Manos de mujeres
Marta GómezOriginale | Traduzione italiana da Casa delle donne - Ravenna |
MANOS DE MUJERES | MANI DI DONNE |
Mano fuerte va barriendo pone leña en el fogón Mano firme cuando escribe una carta de amor Manos que tejen haciendo nudos Manos que rezan, manos que dan Manos que piden algun futuro pa' no morir en soledad (aya, aya) | Mano forte spazzando mette la legna sul fuoco Mano ferma quando scrive una lettera d'amore Mani a maglia che fanno nodi Mani di preghiera che danno le mani Mani che chiedono un po' di futuro per non morire da sole |
Mano vieja que trabaja va enlazando algún telar Mano esclava va aprendiendo a bailar su libertad Manos que amazan curtiendo el hambre con lo que la tierra les da Manos que abrazan a la esperanza de algun hijo que se va (aya, aya) | La vecchia mano sta intrecciando fili al telaio La mano schiava sta imparando a ballare la sua libertà Mani che impastano abbattendo la fame con ciò che la terra dà Mani che abbracciano la speranza di un figlio che se ne sta andando |
Manos de mujeres que han parido la verdad Manos de colores aplaudiendo algún cantar Mano fuerte va barriendo pone leña en el fogón Mano firme cuando escribe una carta de amor | Mani di donne che hanno dato alla luce la verità Le mani colorate che battono Le mani che cantano La mano forte spazzando mette la legna sul fuoco Mano ferma quando scrive una lettera d'amore |
Manos que tiemblan manos que sudan Manos de tierra maíz y sal Manos que tocan dejando el alma Manos de sangre de viento y mar | Mani che agitano le mani sudate Mani di mais macinato e sale Mani che toccano lasciando l'anima Mani di sangue di vento e mare |
Manos que tiemblan manos que sudan Manos de tierra maíz y sal Manos que tocan dejando el alma Manos de sangre de viento y mar (aya, aya) | Mani che agitano le mani sudate Mani di mais macinato e sale Mani che toccano lasciando l'anima Mani di sangue di vento e mare |