Language   

Sólo le pido a Dios

León Gieco
Back to the song page with all the versions


OriginalNEERLANDESE / DUTCH / NEERLANDÉS
SÓLO LE PIDO A DIOSIK VRAAG GOD ALLEEN
  
Sólo le pido a DiosIk vraag god alleen dat het lijden
que el dolor no me sea indiferente,me niet onverschillig zou laten
que la reseca muerte no me encuentregeen droge droogte noch leegte
vacío y solo sin haber hecho lo suficiente.die me hindert te doen hetgeen moet
  
Sólo le pido a DiosIk vraag god enkel dat het onrecht
que lo injusto no me sea indiferente,me niet meer zou raken
que no me abofeteen la otra mejilladat ze me niet op de andere wang slaan
después que una garra me arañó esta suerte.als ik verzaak aan dit verlangen
  
Sólo le pido a DiosIk vraag god enkel dat oorlog
que la guerra no me sea indiferente,me niet onverschillig zou laten
es un monstruo grande y pisa fuertehet grote monster dat vertrapt
toda la pobre inocencia de la gente.de witte onschuld van kleine mensen
  
Sólo le pido a DiosIk vraag god enkel dat onrecht
que el engaño no me sea indiferentemij ooit niet meer zou raken
si un traidor puede más que unos cuantos,men vergeet het niet makkelijk
que esos cuantos no lo olviden fácilmente.wanneer een verrader meermaals toeslaat
  
Sólo le pido a DiosIk vraag god enkel dat de toekomst
que el futuro no me sea indiferente,mij niet onverschillig laat
desahuciado está el que tiene que marcharontneem de hoop niet aan de mens
a vivir una cultura diferente.die een ander leven wil
  
Sólo le pido a Dios,Ik vraag god enkel dat oorlog
que la guerra no me sea indiferenteme niet onverschillig zou laten
es un monstruo grande y pisa fuertehet grote monster dat vertrapt
toda la pobre inocencia de la gente.de witte onschuld van kleine mensen


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org