Originale | LATINO / LATIN / LATÍN [Tuscus Anonymus XXI Saeculi]
|
SÓLO LE PIDO A DIOS | HOC TANTUM IMPLORO A DEO |
| |
Sólo le pido a Dios | Hoc tantum imploro a Deo |
que el dolor no me sea indiferente, | ut hominum dolore semper commovear |
que la reseca muerte no me encuentre | ne mortem inanis occumbam |
vacío y solo sin haber hecho lo suficiente. | atque relictus in meā vanitate. |
| |
Sólo le pido a Dios | Hoc tantum imploro a Deo |
que lo injusto no me sea indiferente, | ut iniquis rebus semper commovear |
que no me abofeteen la otra mejilla | ne palmā mï percutant alteram genam |
después que una garra me arañó esta suerte. | cum vitam mï sicut unguibus eriperent. |
| |
Sólo le pido a Dios | Hoc tantum imploro a Deo |
que la guerra no me sea indiferente, | bello atque militiā ne movear, |
es un monstruo grande y pisa fuerte | immanissimis monstris innocentes |
toda la pobre inocencia de la gente. | simplicesque homines opprimentibus. |
| |
Sólo le pido a Dios | Hoc tantum imploro a Deo |
que el engaño no me sea indiferente | ne fraudulentis requies unquam concedatur, |
si un traidor puede más que unos cuantos, | insidiis potest unus perdere multos, |
que esos cuantos no lo olviden fácilmente. | ne obliviscamur eum dimittentes impunitum. |
| |
Sólo le pido a Dios | Hoc tantum imploro a Deo |
que el futuro no me sea indiferente, | ut futura meā permagni semper intersint, |
desahuciado está el que tiene que marchar | quam infelix extorris domo suā |
a vivir una cultura diferente. | in terras actus tam dissimilium morum. |
| |
Sólo le pido a Dios, | Hoc tantum imploro a Deo |
que la guerra no me sea indiferente | bello atque militiā ne movear, |
es un monstruo grande y pisa fuerte | immanissimis monstris innocentes |
toda la pobre inocencia de la gente. | simplicesque homines opprimentibus. |