Language   

Dante Di Nanni

Stormy Six
Back to the song page with all the versions


English translation by Riccardo Venturi
DANTE DI NANNIDANTE DI NANNI
  
Dans la circulation du centre, il pédale sur son tricycleHe's riding his tricycle in downtown traffic
Et il siffle fort à la garibaldienne.whistling loud and boldly.
La charge qui plie ses jambes est l'injusticeThe load that bends his legs is injustice,
La vie est dure pour Dante di Nannilife is hard for Dante di Nanni
La vie est dure pour Dante di Nanni.life is hard for Dante di Nanni.
  
À l'aube, il prend le train et l'odeur de porcherieHe takes the train at dawn, it stinks of piggery
s'épand sur les trottoirs de sa patience.on the sidewalks of his patience,
Et dans sa tête pèsent des volumes de mensongesand in his head he feels the weight of books filled with lies,
Le soir, il étudiera, Dante di Nanni.he studies all the night long, Dante di Nanni,
Le soir, il étudiera, Dante di Nanni.he studies all the night long, Dante di Nanni.
  
Trente ans sont passés, depuis ce jour où les fascistesThirty years have gone since the day when the fascists
Se sont mis à cent pour l'assassiner.came in hundreds to kill him,
Et cent fois ils l'ont tué, mais tu peux le voirand they killed him hundred times, but you can still see him:
Qui hante la cité, Dante di Nannihe's going round through the town, Dante di Nanni
Qui hante la cité, Dante di Nanni.he's going round through the town, Dante di Nanni.
  
Je l'ai vu un matin dans le métroI saw him one morning in the underground,
Il saignait fort et souriait.his wounds were bleeding, and he was smiling
Sur beaucoup de visages autour, on lisait le doute et la lassitude,and on so many faces you could see doubt and tiredness
mais pas sur celui de Dante di Nannibut not on that of Dante di Nanni
mais pas sur celui de Dante di Nanni.but not on that of Dante di Nanni.
  
Trente ans sont passés, depuis ce jour où les fascistesThirty years have gone since the day when the fascists
Se sont mis à cent pour l'assassiner.came in hundreds to kill him,
Et ils ne sentent pas encore tranquilles, car ils saventyet they still feel worried, because they know well that
qu'il hante la cité, Dante di Nannihe's going round through the town, Dante di Nanni
qu'il hante la cité, Dante di Nanni.he's going round through the town, Dante di Nanni.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org