Original | Versione italiana di Renato Stecca |
IN THE GHETTO | NEL GHETTO |
| |
As the snow flies | Mentre la neve cade |
On a cold and gray Chicago mornin' | In una fredda e grigia mattina di Chicago |
A poor little baby child is born | Un povero piccolo piccino è nato |
In the ghetto | Nel ghetto |
And his mama cries | E sua madre piange |
’cause if theres one thing that she don’t need | Perché se c’è una cosa di cui non ha bisogno |
It’s another hungry mouth to feed | È un’altra bocca affamata da nutrire |
In the ghetto | Nel ghetto |
| |
People, don’t you understand | Gente, non capite |
The child needs a helping hand | Il bimbo ha bisogno di una mano che l’aiuti |
Or hell grow to be | O crescerà fino ad essere |
An angry young man some day | Un giovane pieno di odio un giorno |
Take a look at you and me, | Date un’occhiata a voi e a me, |
Are we too blind to see, | Siamo troppo ciechi per vedere, |
Do we simply turn our heads | O semplicemente giriamo la testa |
And look the other way | E guardiamo da un’altra parte? |
| |
Well the world turns | Be’, il mondo gira |
And a hungry little boy with a runny nose | E un ragazzino pieno d’odio col naso rotto |
Plays in the street as the cold wind blows | Gioca per strada mentre soffia un vento freddo |
In the ghetto | Nel ghetto |
And his hunger burns | E la sua fame brucia |
So he starts to roam the streets at night | Così lui comincia a scorazzare per le strade di notte |
And he learns how to steal | Ed impara a rubare |
And he learns how to fight | Ed impara a combattere |
In the ghetto | Nel ghetto |
| |
Then one night in desperation | E poi una notte di disperazione |
A young man breaks away | Un giovane scappa via |
He buys a gun, steals a car, | Compra un’arma, ruba un’auto, |
Tries to run, but he dont get far | Cerca di correre, ma non va lontano |
And his mama cries | E sua madre piange |
As a crowd gathers round an angry young man | Mentre una folla si assembra attorno ad un giovane pieno d’odio |
Face down on the street with a gun in his hand | Faccia a terra sulla strada con un’arma in mano |
In the ghetto | Nel ghetto |
As her young man dies, | E mentre il suo ragazzo muore, |
On a cold and gray Chicago mornin, | In una fredda e grigia mattina di Chicago |
Another little baby child is born | Un altro piccolo piccino è nato |
In the ghetto | Nel ghetto |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.