Chcemy być sobą
PerfectOriginal | Traduzione inglese e commento di Azalia da Lyricstranslate |
CHCEMY BYĆ SOBĄ Chciałbym być sobą Chciałbym być sobą wreszcie Chciałbym być sobą Chciałbym być sobą jeszcze Chciałbym być sobą Chciałbym być sobą wreszcie Chciałbym być sobą Chciałbym być sobą jeszcze Jak co dzień rano, bułkę maślaną Popijam kawą, nad gazety plamą Nikt mi nie powie, wiem co mam robić Szklanką o ścianę rzucam, chcę wychodzić Na klatce stoi cieć, co się boi Nawet odkłonić, miotłę ściska w dłoni Ortalion szary chwytam za bary I przerażonej twarzy krzyczę prosto w nos! Chciałbym być sobą Chciałbym być sobą wreszcie Chciałbym być sobą Chciałbym być sobą jeszcze Chciałbym być sobą Chciałbym być sobą wreszcie Chciałbym być sobą Chciałbym być sobą jeszcze Trzymam się ściany, niczym pijany Tłum wkoło tańczy tangiem opętany Stopy zmęczone depczą koronę Król balu zwleka, oczy ma szalone Magda w podzięce, chwyta me ręce I nie ma sprawy, ślicznie jej w sukience Po co się spieszysz, po co się spieszysz Przecież do końca życia mamy na to czas! Aby być sobą Aby być sobą jeszcze Aby być sobą Aby być sobą wreszcie Chciałbym być sobą Chciałbym być sobą wreszcie Chciałbym być sobą Chciałbym być sobą jeszcze Chcemy być sobą Chcemy być sobą wreszcie Chcemy być sobą Chcemy być sobą jeszcze Chcemy być sobą Chcemy być sobą wreszcie Chcemy być sobą Chcemy być sobą jeszcze Chcemy być sobą Chcemy być sobą wreszcie Chcemy być sobą Chcemy być sobą jeszcze Chcemy być sobą Chcemy być sobą wreszcie Chcemy być sobą Chcemy być sobą jeszcze | WE WANT TO BE OURSELVES I’d like to be myself, I’d like to be myself at last! I’d like to be myself, I’d like to be myself one day! I’d like to be myself, I’d like to be myself at last! I’d like to be myself, I’d like to be myself one day! Like every morning, over the stain of a newspaper I wash down a shortbread with coffee. Nobody will be telling me; I know what to do. I throw the glass at the wall, I want to leave. On the staircase the caretaker, a broom in his hand, is too afraid to even bow back. I clutch his shoulders in a grey windbreaker and I yell at the scared face right in the nose: I’d like to be myself, I’d like to be myself at last! I’d like to be myself, I’d like to be myself one day! I’d like to be myself, I’d like to be myself at last! I’d like to be myself, I’d like to be myself one day! I’m holding onto the wall like a drunk man, the crowd around is dancing, as if possessed by the tango. The tired feet trample on the crown, the king of the ball is lingering with craziness in his eyes. In gratitude, Magda grabs my hands, and I don’t mind, she looks lovely in this dress. "What’s the hurry? What’s the hurry? Come on, we have all the time in the world to be ourselves, to be ourselves one day! To be ourselves, to be ourselves at last!" I’d like to be myself, I’d like to be myself at last! I’d like to be myself, I’d like to be myself one day! We want to be ourselves, we want to be ourselves at last! We want to be ourselves, we want to be ourselves one day! We want to be ourselves, we want to be ourselves one day! We want to be ourselves, we want to be ourselves at last! We want to be ourselves, we want to be ourselves one day! We want to be ourselves, we want to be ourselves at last! We want to be ourselves, we want to be ourselves at last! We want to be ourselves, we want to be ourselves one day! We want to be ourselves, we want to be ourselves at last! We want to be ourselves, we want to be ourselves one day! |