Un Canadien errant, ou Le Proscrit
Antoine Gérin-LajoieTraduzione persiana / Persian translation / Traduction persane... | |
Ein Kanadier auf Wanderschaft Ein Kanadier auf Wanderschaft, Verbannt aus seiner Heimat, Durchwanderte weinend Fremde Länder. Eines Tages, traurig und in Gedanken Am Rande der Wellen sitzend, Vor der flüchtigen Strömung, Sprach er diese Worte: Siehst du mein Land, Mein unglückliches Land, Geh und sag meinen Freunden, Dass ich mich ihrer erinnere. O Tage voller Reize Verschwunden seid ihr, Und meine Heimat, wehe mir! Ich werde sie nicht wiedersehen! Nein, doch mit meinem letzten Atemzug O mein liebes Kanada! Wird mein sehnender Blick In deine Richtung gehen... Siehst du mein Land, Mein unglückliches Land, Geh und sag meinen Freunden, Dass ich mich ihrer erinnere. | یک کانادایی سرگردان یک کانادیی سرگردان تبعید شده از تپش های قلبش با چشمانی گریان راهی سفر می شود به کشورهای خارجی روزی غمگین و افسرده کنار رودی نشسته بود به آب جاری در حال فرار کلماتی رو گفت اگر کشورم را دیدی کشور غم زده ام رو به دوستانم بگو که من آنها رو به یاد دارم آه روزهای پر از جادو ناپدید شده اند کشور پدری ام، افسوس هیچگاه آن را دوباره نخواهم دید هیچگاه مگر هنگام مرگ آه کانادای عزیزم نگاه مشتاق من همیشه به سوی تو خواهد بود |