Spiritual
Fabrizio De AndréOriginal | Polskie tłumaczenie / Traduzione polacca / Polish translation ... |
SPIRITUAL | Spiritual |
Dio del cielo se mi vorrai in mezzo agli altri uomini mi cercherai Dio del cielo se mi cercherai nei campi di granturco mi troverai | Boże niebios, jeśli mnie zechcesz, poszukasz mnie wśród innych ludzi. Boże niebios, jeśli mnie poszukasz, znajdziesz mnie na polach kukurydzy. |
Dio del cielo se mi vorrai amare scendi dalle stelle e vienimi a cercare oh Dio del cielo se mi vorrai amare scendi dalle stelle e vienimi a cercare | Boże niebios, jeśli chcesz mnie kochać, zejdź z gwiazd i przyjdź mnie odszukać. Och, Boże niebios, jeśli chcesz mnie kochać, zejdź z gwiazd i przyjdź mnie odszukać. |
Le chiavi del cielo non ti voglio rubare ma un attimo di gioia me lo puoi regalare Le chiavi del cielo non ti voglio rubare ma un attimo di gioia me lo puoi regalare | Nie chcę Ci ukraść kluczy do nieba, lecz mógłbyś mi podarować chwilę radości. Nie chcę Ci ukraść kluczy do nieba, lecz mógłbyś mi podarować chwilę radości. |
Oh Dio del cielo se mi vorrai amare scendi dalle stelle e vienimi a cercare oh Dio del cielo se mi vorrai amare scendi dalle stelle e vienimi a cercare | Och, Boże niebios, jeśli chcesz mnie kochać, zejdź z gwiazd i przyjdź mnie odszukać. Och, Boże niebios, jeśli chcesz mnie kochać, zejdź z gwiazd i przyjdź mnie odszukać. |
Senza di te non so più dove andare come una mosca cieca che non sa più volare senza di te non so più dove andare come una mosca cieca che non sa più volare | Bez Ciebie nie wiem, dokąd mam iść, jak ślepa mucha, która nie umie już latać. Bez Ciebie nie wiem, dokąd mam iść, jak ślepa mucha, która nie umie już latać. |
Oh Dio del cielo se mi vorrai amare scendi dalle stelle e vienimi a salvare oh Dio del cielo se mi vorrai amare scendi dalle stelle e vienimi a salvare | Och, Boże niebios, jeśli chcesz mnie kochać, zejdź z gwiazd i przyjdź mnie zbawić. Och, Boże niebios, jeśli chcesz mnie kochać, zejdź z gwiazd i przyjdź mnie zbawić. |
E se ci hai regalato il pianto ed il riso noi qui sulla terra non l'abbiamo diviso e se ci hai regalato il pianto ed il riso noi qui sulla terra non l'abbiamo diviso | A choć podarowałeś nam płacz i śmiech, my tu, na Ziemi, nie podzieliliśmy się nimi. A choć podarowałeś nam płacz i śmiech, my tu, na Ziemi, nie podzieliliśmy się nimi. |
Oh Dio del cielo se mi vorrai amare scendi dalle stelle e vienimi a cercare oh Dio del cielo se mi vorrai amare scendi dalle stelle e vienimi a salvare | Och, Boże niebios, jeśli chcesz mnie kochać, zejdź z gwiazd i przyjdź mnie odszukać. Och, Boże niebios, jeśli chcesz mnie kochać, zejdź z gwiazd i przyjdź mnie zbawić. |
Oh Dio del cielo se mi cercherai in mezzo agli altri uomini mi troverai oh Dio del cielo se mi cercherai nei campi di granturco mi troverai | Och, Boże niebios, jeśli mnie poszukasz, znajdziesz mnie wśród innych ludzi. Och, Boże niebios, jeśli mnie poszukasz, znajdziesz mnie na polach kukurydzy. |
Dio del cielo io ti aspetterò nel cielo e sulla terra io ti cercherò | Boże niebios, będę na Ciebie czekał, będę Cię szukał w niebie i na ziemi. |
Oh Dio del cielo... | Och, Boże niebios... Och, Boże niebios... Och, Boże niebios... Och, Boże niebios... Och, Boże niebios... Och, Boże niebios... |