| Version française – L'ODEUR DE LA MORT – Marco Valdo M.I. – 2... |
THE SMELL OF DEATH | L'ODEUR DE LA MORT |
| |
Dances start again at the trumpet's blare | À l'appel des trompettes se rouvrent les danses |
Dignity collapses under the crash of bombs | Au fracas des bombes, la dignité s'écrase. |
The imperialist pig amid embargos and police | Le chien impérialiste entre embargos et police |
Fights against the phantoms of his own hypocrisy. | Se bat avec les fantômes de sa propre hypocrisie. |
| |
Humanitarian terrorism, a satellite peace | Terrorisme humanitaire et paix satellitaire |
Truth sedated in a nuclear base | La vérité dort dans une base nucléaire |
Amid ospital ruins and lives swept away | Entre des restes d'hôpitaux et des vies balayées; |
The Yankee builds his own democracy. | Le yankee construit sa démocratie. |
| |
The wind of the West | Siffle toujours plus fort |
Blows ever stronger | le vent de l'Occident |
Among human remains | parmi les ruines humaines. |
A cluster bomb | Une bombe intelligente |
Planetary justice | Justice planétaire |
The world opens its doors | Le monde ouvre les portes |
Totalitarian peace | Paix totalitaire |
Just the smell of death. | Odeur seule de la mort. |
| |
Iraq and Jugoslavia, Cuba and Afghanistan | Irak et Yougoslavie, Cuba et Afghanistan |
Lead on Palestine, Nicaragua and Vietnam | Plomb sur la Palestine, le Nicaragua et le Vietnam |
Amid eulogies of race and civilization | Enter les éloges de la race et de la civilisation |
The stars and stripes' eagle continues on its flight. | L'aigle étoilé continue à voleter. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.