Λαθραία ελπίδα
Dimitris Mitsotakis / Δημήτρης ΜητσοτάκηςTraduzione italiana / Μετέφρασε στα ιταλικά / Italian translat... | |
FURTIVE HOPE Salty water, furtive hope my language, heavy like a chain And where I'm heading to, towards which crag which homeland? And we stand here, watching life fly away like a baloon a life that we weren't worth nor fit for it escaped our grasp and flies high a life that got bored of us and can't wait anymore Iron and rock and sharp night holds tight on the bedsheets and lies down That's the sky, the blue one that suits you! And we stand here, watching life fly away like a baloon a life that we weren't worth nor fit for it escaped our grasp and flies high a life that got bored of us and can't wait anymore. | SPERANZA CLANDESTINA [1] Acqua salata, speranza clandestina la lingua pesante come catena. E dove sto andando, verso quale scogliera, quale patria? Acqua salata, speranza clandestina E noi restiamo qui, a guardare la vita volare via come un palloncino una vita per la quale non valevamo né eravamo tagliati ci è sfuggita di mano e sale su, su una vita che si è stancata di noi e non sa più aspettare Ferro e roccia e umidità fradicia [2] Stringi a te le lenzuola e ti corichi Quello è il cielo, quello blu quello che fa per te! Ferro e roccia e umidità fradicia E noi restiamo qui, a guardare la vita volare via come un palloncino una vita per la quale non valevamo né eravamo tagliati ci è sfuggita di mano e sale su, su una vita che si è stancata di noi e non sa più aspettare E noi restiamo qui, a guardare la vita volare via come un palloncino una vita per la quale non valevamo né eravamo tagliati ci è sfuggita di mano e sale su, su una vita che si è stancata di noi e non sa più aspettare. |
[2] nel testo : αγιάζι