| Version française - COQ ROUGE – Marco valdo M.I. – 2012
|
GALLO ROSSO | COQ ROUGE |
| |
Ci fu un tempo in cui eri forte | Il fut un temps où tu étais fort |
e lottavi come un gallo | Où tu te battais comme un coq, |
gallo rosso, tanto valoroso | Un coq rouge, très vaillant |
comandante di questo quartiere, | Commandant de ce quartier, |
non importava se erano dieci, | peu importe s'ils étaient dix, |
se eran venti o se erano mille, | S'ils étaient vingt ou mille |
eri grande, sole di Maggio. | Tu étais grand, soleil de Mai. |
Oggi la gente è addormentata | Aujourd'hui, les gens dorment |
nessuno li può svegliare. | Rien ne peut les réveiller. |
| |
È per questo che ti chiedo | C'est pour ça que je te demande |
riportaci alla vita | De nous ramener à la vie |
risveglia tutto il sangue | De réveiller tout ce sang |
che è addormentato. | Qui est endormi. |
Un giorno o l’altro questo isolato | Un jour ce coin sera |
sarà come volevi | Comme vous le voulez |
e domani sarà il quartiere intero | Et le lendemain, tout le quartier |
che ti seguirà. | Te suivra |
| |
Quando si alza la marea | Quand monte la marée |
io rimango nel quartiere | Je reste dans le quartier |
perché porto le tue scarpe | Car je porte tes chaussures |
e il tuo sangue quando cammino. | Et ton sang quand je marche |
E domani saranno dieci | Et demain ils seront dix |
saran venti o saranno mille | Ils seront vingt, ils seront mille |
al tuo lato sole di Maggio. | À ton côté soleil de Mai |
Ci fu un tempo che lottavi | Il fut un temps où tu luttais |
e quel tempo sta arrivando. | Et ce temps est revenu |
| |
È per questo che ti chiedo | C'est pour ça que je te demande |
riportaci alla vita | De nous ramener à la vie |
risveglia tutto il sangue | De réveiller tout ce sang |
che è addormentato. | Qui est endormi. |
Un giorno o l’altro questo isolato | Un jour ce coin sera |
sarà come volevi | Comme vous le voulez |
e domani sarà il quartiere intero | Et le lendemain, tout le quartier |
che ti seguirà. | Te suivra |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.