Ακρογιαλιές δειλινά
Vasilis Tsitsanis / Βασίλης Τσιτσάνης
Loading...
Original | Traducción Española / Ισπανική μετάφραση / Traduzione spagnol... |
ΑΚΡΟΓΙΑΛΙΈΣ ΔΕΙΛΙΝΆ | COSTAS Y ATARDECERES |
| |
Βραδιάζει γύρω κι η νύχτα | Anochece alrededor y la noche |
απλώνει σκοτάδι βαθύ | alcanza oscuridad profunda |
κορίτσι ξένο σαν ίσκιος | muchacha sola como una sombra |
πλανιέται μονάχο στην γη | vaga sola en la tierra |
| |
Χωρίς ντροπή, αναζητεί | Sin vergüenza, busca |
τον ήλιο που έχει χαθεί, | el sol que se perdió, |
στα σκοτάδια να βρει | para encontrarle en la oscuridad |
| |
Μπορεί να το ‘χουν πλανέψει | Quizás ella está engañada |
ακρογιαλιές δειλινά | por las costas y los atardeceres |
και σκλαβωμένη για πάντα | y mantienen para siempre |
κρατούνε την δόλια καρδιά | su corazón pobre esclavizado |
| |
Μπορεί ακόμα μπορεί, | Puede ser, puede ya ser |
να έχει πια τρελαθεί | que ella está loca |
και τότε ποιος θα ρωτήσει | y entonces quién preguntará |
να μάθει ποτέ το γιατί | para aprender el porqué |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.