Ακρογιαλιές δειλινά
Vasilis Tsitsanis / Βασίλης Τσιτσάνης
Loading...
Original | English translation / Μετέφρασε στα αγγλικά / Traduzione ingle... |
ΑΚΡΟΓΙΑΛΙΈΣ ΔΕΙΛΙΝΆ | SEASHORES AND SUNSETS |
| |
Βραδιάζει γύρω κι η νύχτα | It's dusk all over and the night |
απλώνει σκοτάδι βαθύ | is unfolding deep darkness around |
κορίτσι ξένο σαν ίσκιος | a girl, a stranger, is wandering |
πλανιέται μονάχο στην γη | as a shadow, alone on earth. |
| |
Χωρίς ντροπή, αναζητεί | Without a shame, she is seeking |
τον ήλιο που έχει χαθεί, | the sun that is already gone, |
στα σκοτάδια να βρει | in the dark, trying to find him. |
| |
Μπορεί να το ‘χουν πλανέψει | She may have been allured |
ακρογιαλιές δειλινά | by seashores and sunsets |
και σκλαβωμένη για πάντα | which may keep the poor heart |
κρατούνε την δόλια καρδιά | for ever as a slave. |
| |
Μπορεί ακόμα μπορεί, | She may even - who knows - |
να έχει πια τρελαθεί | have lost her mind after all |
και τότε ποιος θα ρωτήσει | and then who'll care to ask |
να μάθει ποτέ το γιατί | and ever find out why. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.