بحبك يا لبنان
Assi Rahbani / عاصي الرحبانيTraduzione italiana / الترجمة الإيطالية / Italian translation / T... | |
I LOVE YOU, LEBANON | TI AMO, LIBANO |
I love you Lebanon, my country I love your north your south your plains I love I love you Lebanon my country I love your north your south your plains I love | Ti amo Libano, paese mio ti amo amo il tuo nord, il tuo sud, le tue pianure Ti amo Libano, paese mio ti amo amo il tuo nord, il tuo sud, le tue pianure |
you ask what happened what has overcome me I love you Lebanon, my country I love | Mi chiedi cosa è successo cosa mi ha sopraffatto Ti amo Libano, paese mio ti amo |
I love you, Lebanon O my country, I love you In your north, in your south your plains I love | Ti amo Libano, paese mio ti amo amo il tuo nord, il tuo sud, le tue pianure |
You ask what happened what has overcome me I love you Lebanon, my country I love | Mi chiedi cosa è successo cosa mi ha sopraffatto Ti amo Libano, paese mio ti amo |
[…] | […] |
[…] | […] |
And I love you, Lebanon, my country I love you Lebanon my country I love your north your south your plains I love | E ti amo, Libano, paese mio ti amo Ti amo Libano, paese mio ti amo amo il tuo nord, il tuo sud, le tue pianure |
You ask what happened what has overcome me I love you Lebanon, my country I love | Mi chiedi cosa è successo cosa mi ha sopraffatto Ti amo Libano, paese mio ti amo |
They said what goes on in the land of festivals strewn as it is with fire and dynamite They said what goes on in the land of festivals strewn as it is with fire and dynamite | Hanno detto cosa succede nella terra dei festival disseminata com'è di fiamme ed esplosivi Hanno detto cosa succede nella terra dei festival disseminata com'è di fiamme ed esplosivi |
I said our land is being reborn the Lebanon of dignity a people that perseveres I said our land is being reborn the Lebanon of dignity a people that perseveres | Ho detto che la nostra terra sta sorgendo a nuova vita il Libano della dignità un popolo che persevera Ho detto che la nostra terra sta sorgendo a nuova vita il Libano della dignità un popolo che persevera |
how could I help loving you even in your madness I love you how could I help loving you even in your madness I love you because your love gathers us together when we are dispersed and one grain of your soil equals the treasures of the world | Come potrei fare a meno di amarti anche nella tua follia ti amo come potrei fare a meno di amarti anche nella tua follia ti amo perché il tuo amore ci rende uniti quando siamo dispersi e un granello della tua terra vale quanto i tesori del mondo |
And I love you, Lebanon, my country I love you Lebanon my country I love your north your south your plains I love | E ti amo, Libano, paese mio Ti amo Libano, paese mio ti amo amo il tuo nord, il tuo sud, le tue pianure |
You ask what happened what has overcome me I love you Lebanon, my country I love I love you Lebanon, my country… | Mi chiedi cosa è successo cosa mi ha sopraffatto Ti amo Libano, paese mio ti amo Ti amo Libano, paese mio... |