Dövüşene
Grup Yorum
Loading...
Original | Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... |
DÖVÜŞENE | AL COMBATTENTE |
| |
Dağda şahan | Come un falco sul monte, |
Mapusta boran | In galera, tempesta |
Sokakta militan | In strada militante |
Ve tepeden tırnağa yoldaş… | E compagno da cima a fondo [1] |
| |
Dağda şahan | Come un falco sul monte, |
Mapusta boran | In galera, tempesta |
Sokakta militan | In strada militante |
Ve tepeden tırnağa yoldaş | E compagno da cima a fondo |
| |
Gerçeği örgütleyerek | Organizzando la verità |
Hayatı örgütleyerek | Organizzando la vita |
Halkı örgütleyerek yaşadık… | Abbiamo vissuto organizzando il popolo |
| |
Gerçeği örgütleyerek | Organizzando la verità |
Hayatı örgütleyerek | Organizzando la vita |
Halkı örgütleyerek yaşadık… | Abbiamo vissuto organizzando il popolo |
| |
[ koro sesleri] | [coro di voci] |
| |
Dövüşe dövüşe | Per la lotta, per la lotta, |
Dövüşe dövüşe | Per la lotta, per la lotta |
Yaşadı geceyi… | Ha vissuto la notte... |
| |
Dövüşe dövüşe | Per la lotta, per la lotta, |
Dövüşe dövüşe | Per la lotta, per la lotta |
Yaşadı geceyi | Ha vissuto la notte... |
| |
Dinleyin kalbinizin sesini | Ascoltate la voce del vostro cuore |
Zafer marşını söylüyor | Sta cantando [2] l'inno della vittoria |
Dinleyin kalbinizin sesini | Ascoltate la voce del vostro cuore |
Zafer marşını söylüyor | Sta cantando l'inno della vittoria |
| |
[ koro sesleri ] | [coro di voci] |
| |
Dövüşe dövüşe | Per la lotta, per la lotta, |
Dövüşe dövüşe | Per la lotta, per la lotta |
Yaşadı geceyi…. | Ha vissuto la notte... |
| |
Dövüşe dövüşe | Per la lotta, per la lotta, |
Dövüşe dövüşe | Per la lotta, per la lotta |
Yaşadı geceyi. | Ha vissuto la notte... |
| |
| |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
[1] O “dalla testa ai piedi”, “completamente”, “del tutto”. Yoldaş, derivando da yol “strada”, ha il senso di “compagno di strada”; nell'uso militante delle sinistre è più usato arkadaş “compagno”, “amico”, derivato da arka “schiena”, “spalle”: “colui che sostiene da dietro”.
[2] Propriamente, söylüyor è “sta dicendo” (söylemek “dire”).