Originale | Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... |
GÁTTEHIS GÁDDI | RIVA SCONFINATA |
| |
In ipmir maidege | Non ci capisco niente |
siellu lea deddon | sono sconfortato dentro, |
Gehččot birrasiidda! | guardiamoci un po' attorno! |
Olles siiddat leat láhppon! | Interi villaggi perduti! |
Vierrásat leat hohkahan | Gli stranieri li hanno sommersi, |
Sin dárbbus ii leat geahčige | i loro bisogni sono infiniti |
| |
Čuoččun lahka gátti | Sto presso una riva |
ovtta gáttehis gátti | una riva sconfinata, |
Gehččot birrasiidda! | guardiamoci un po' attorno! |
Boares gáttit eai šat gávdno | Le vecchie rive non ci sono più, |
Vierrásat leat gáibidan | gli stranieri se le sono prese, |
Sin dárbbus ii leat geahčige | i loro bisogni sono infiniti. |
| |
Oainnán olbmuid sodjame | Vedo gente soccombere |
rabas mearas borgga siste | in mare aperto sotto una burrasca, |
Gehččot birrasiidda! | guardiamoci un po' attorno! |
Njulgosat eai šat rievdda | I diritti non sono più equi, |
Vierrásat leat gáibidan | gli stranieri se li sono presi, |
Sin dárbbus ii leat geahčige | i loro bisogni sono infiniti. |
| |
Máttarmáttuin oainnán | Nei miei antenati io vedo |
ovtta sitkes nanu soga | un popolo forte e fiero, |
Gehččot birrasiidda! | guardiamoci un po' attorno! |
Mii gierdat romes daguid | Sopportiamo indecenze, |
Vierrásat sordet min | gli stranieri ci oltraggiano, |
Sin dárbbus ii leat geahčige | i loro bisogni sono infiniti. |