Original | Traduzione italiana / Μετέφρασε στα ιταλικά / Italian transla... |
ΜΗ ΜΙΛΆΣ ΆΛΛΟ ΓΙ ΑΓΆΠΗ | NON PARLARE PIÙ D’AMORE |
| |
Μία η άνοιξη ένα το σύννεφο χρυσή βροχή | Una c'è n’è di primavera, una di nuvola, pioggia dorata, |
βροχή που χόρευε σε κάμπο ώριμο ως το πρωί | pioggia che danzava in un campo maturo fino al mattino, |
σαν στάχυα έλυσες πάνω στους ώμους μου χρυσά μαλλιά | spighe erano i capelli d’oro che scioglievi sulle mie spalle, |
σαν στάχυ χόρεψες σαν στάχυα αμέτρητα ήταν τα φιλιά | come spiga danzavi, spighe erano i baci a non finire. |
| |
Μη μιλάς άλλο για αγάπη η αγάπη είναι παντού | Non parlare più d'amore, l'amore è ovunque, |
στην καρδιά μας στη ματιά μας τρώει τα χείλη τρώει το νου | nei nostri cuori, nel nostro sguardo, si nutre delle labbra, della mente, |
όταν θα `χουμε υποφέρει καλημέρα θα μας πει | quando avremo sofferto ci dirà salve, |
θα μας φύγει θα ξανάρθει κι όλο πάλι απ’ την αρχή... | Ci lascerà, tornerà e sarà tutto da capo. |
| |
Μία η θάλασσα ένας ο ήλιος της γλάροι λευκοί | Uno c'è n’è di mare, uno di sole, il tuo, gabbiani bianchi, |
ήλιος και θάλασσα γλυκό κορίτσι ζεστό πρωί | sole e mare, ragazza tenera, caldo mattino. |
πρωί κι ορθάνοιξα τα δυο σου πέταλα μ’ ένα φιλί | È mattina e ho spalancato i tuoi due petali con un bacio |
κι εσύ μου χάρισες όλη την άνοιξη σ’ ένα κορμί | e mi hai dato tutta la primavera in un solo corpo |
| |
Μη μιλάς άλλο για αγάπη η αγάπη είναι παντού | Non parlare più d'amore, l'amore è ovunque, |
στην καρδιά μας στη ματιά μας τρώει τα χείλη τρώει το νου | nei nostri cuori, nel nostro sguardo, si nutre delle labbra, della mente, |
όταν θα `χουμε υποφέρει καλημέρα θα μας πει | quando avremo sofferto ci dirà salve, |
θα μας φύγει θα ξανάρθει κι όλο πάλι απ’ την αρχή... | Ci lascerà, tornerà e sarà tutto da capo. |
| |
Χθες ήταν έρωτας χθες ήταν σύννεφο χρυσή βροχή | Ieri era amore, ieri era nuvola pioggia dorata, |
χθες ήταν θάλασσα γλάρος που χόρευε με το πρωί | ieri era mare, gabbiano che danza al mattino, |
τώρα είναι η σιωπή τώρα είναι η λησμονιά κι ο χωρισμός | ora è silenzio, oblio e separazione |
κι όλα τα αστέρια του θαρρείς πως έσβησε ο ουρανός | E ti viene da pensare che il cielo abbia estinto tutte le sue stelle |
| |
Μη μιλάς άλλο για αγάπη η αγάπη είναι παντού | Non parlare più d'amore, l'amore è ovunque, |
στην καρδιά μας στη ματιά μας τρώει τα χείλη τρώει το νου | nei nostri cuori, nel nostro sguardo, si nutre delle labbra, della mente, |
όταν θα `χουμε υποφέρει καλημέρα θα μας πει | quando avremo sofferto ci dirà salve, |
θα μας φύγει θα ξανάρθει κι όλο πάλι απ’ την αρχή... | Ci lascerà, tornerà e sarà tutto da capo. |