Gegenwind der Zeit
Die Toten HosenOriginale | Traduzione italiana / Italienische Übersetzung / Italian translation ... |
GEGENWIND DER ZEIT | CONTROVENTO AL TEMPO |
Jetzt geh'n die Mauern hoch um unser Vaterland Und ihr beschützt jetzt unser Reich Hier kommt keiner rein, alles wird abgefang'n Denn alle Schwarzköpfe sind gleich Unsre Bürgerwehr wird 'ne Spezialeinheit All die Heime abgebrannt Sauerkraut und Bier ab jetzt im Grundgesetz Vom Griechen bis zum Dönerstand | Oggi si ergono alti muri intorno al nostro paese e voi ora proteggete la nostra nazione qui non entra nessuno, ogni cosa è controllata e poi tutti i negri sono uguali i nostri vigili urbani diventano unità speciali si dà fuoco a tutte le case birra e crauti d'ora in poi nella Costituzione dalle taverne greche fino ai kebabbari |
Und so steht ihr da in euerm kurzen Hemd Im Gegenwind der Zeit Haltet euch nur stumpf an Gestern fest Im Gegenwind der Zeit Im Gegenwind der Zeit | E così voi ve ne state in camicia a maniche corte controvento al tempo ottusi ve ne state abbarbicati al passato controvento al tempo controvento al tempo |
Und jetzt begrüßt ihr euch nur noch mit Hitlergruß Zwei gekreuzte Baseballschläger als Symbol An jeder Kneipentür, vor jedem Supermarkt Steht ein kleiner breiter Patriot All die Regenbogenfahnen werden abmontiert Und durch schwarz-weiß-rot ersetzt Rechts vor links, selbst beim Geschlechtsverkehr Legt Blumen ab für Rudolf Heß | E ora vi fate di nuovo soltanto il saluto nazista con due mazze da baseball incrociate come simbolo alla porta di ogni localino, davanti a ogni supermercato ci sta un piccolo patriota grosso come una montagna tutte le bandiere della pace vengono tirate giù e rimpiazzate con bandiere rosse bianche e nere [1] precedenza a destra, anche mentre si fa sesso si depongono fiori per Rudolf Hess |
Und so steht ihr da in euerm kurzen Hemd Im Gegenwind der Zeit Haltet euch nur stumpf an Gestern fest Im Gegenwind der Zeit Im Gegenwind der Zeit | E così voi ve ne state in camicia a maniche corte controvento al tempo ottusi ve ne state abbarbicati al passato controvento al tempo controvento al tempo |
Und im Radio läuft nur noch Marschmusik Fresst euer Blei und trinkt Benzin Wenn die Vergangenheit nicht aus den Köpfen geht Braucht man jede Menge Asperin | E alla radio vanno in onda solo marce militari, mangiatevi il piombo e bevete benzina quando il passato non va via dalla testa tutte le masse hanno bisogno dell'aspirina [2] |
Und so steht ihr da in euerm kurzen Hemd Im Gegenwind der Zeit Haltet euch nur stumpf an Gestern fest Im Gegenwind der Zeit Haltet euch nur stumpf an Gestern fest Im Gegenwind der Zeit Im Gegenwind der Zeit Im Gegenwind der Zeit Im Gegenwind der Zeit | E così voi ve ne state in camicia a maniche corte controvento al tempo ottusi ve ne state abbarbicati al passato controvento al tempo controvento al tempo controvento al tempo controvento al tempo |
[2] L'aspirina, come si sa, fu brevetatta dalla Bayer nel 1899. Assieme ad altre cinque case farmaceutiche e chimiche, la Bayer diede vita (nel 1925) alla IG-Farben, la produttrice dello Zyklon-B. Nel frattempo, la Bayer continuava a produrre aspirina.