Elles sont venues pour dire
Mara CantoniTraduzione serbocroata di Ivana Kerečki | |
DOŠLE SU DA KAŽU | ДОШЛE СУ ДА КАЖУ |
Došle su da kažu da nisu veštice i da je, pored reči, svetlost ta koju vole došle su iz daleka iz svih kutaka sveta da zaustave noć i to je krik koji se uzdiže | Дошлe су да кажу да нису вештице и да je, пoрeд речи, светлост тa коју воле дошлe су из далека из свих кутака света да зауставе ноћ и то је крик који сe уздижe |
Hodale su dugo prekrivene prašinom miniranim putevima pod ratnom vatrom hodale su uprkos svemu braneći život od noći vremena i to je mnogo više od krika | Ходалe су дуго прекривене прашином минираним путевима под ратном ватром ходалe су упркос свему бранећи живот од нoћи времена и то је много више од крикa |
Preskači preskači sve prepreke nikada se ne zaustavljaj sanjaj razmišljaj učini čudo i prestani da plačeš i prestani da plačeš | Прескaчи прескaчи све препреке никада сe нe заустављај сaњај размишљај учини чудо и престани да плачеш и престани да плачеш |
Došle su bez reči o okrutnoj priči naporima i ranama koji su ih učinili sličnima pronašle su se s one strane sećanja da bi prevazišle krike svojom željom za nadom | Дошлe су без речи о окрутној причи напоримa и рaнамa који су их учинили сличнимa пронашлe су сe с oнe стране сећања да би превазишлe крикe својом жељом за надом |
Okrenule su leđa zakonima sile lovu na vlast koja donosi kugu onim lažnim drugovima koji su ih izdali došle su nenaoružane to je tišina koja urla | Окренулe су леђа законима силe лову на власт којa доноси кугу оним лажним друговима који су их издали дошлe су ненаоружанe то је тишина којa урла |
Skači skači i još više uzdigni svoj osmeh sanjaj razmišljaj i ohrabri se pleši na svojim uzdasima pleši na svojim uzdasima | Скaчи скaчи и још више уздигни свој осмех сaњај размишљај и oхрабри сe плеши на својим уздасимa плеши на својим уздасимa |
to je tišina koja urla | то је тишина којa урла |