Elles sont venues pour dire
Mara CantoniOriginale | Traduzione serbocroata di Ivana Kerečki |
ELLES SONT VENUES POUR DIRE | DOŠLE SU DA KAŽU |
Elles sont venues pour dire qu’elles ne sont pas sorcières et qu’au-delà des mots elles aiment la lumière. Elles sont venues de loin de tous les coins du monde pour arrêter la nuit Et c’est un cri qui monte. | Došle su da kažu da nisu veštice i da je, pored reči, svetlost ta koju vole došle su iz daleka iz svih kutaka sveta da zaustave noć i to je krik koji se uzdiže |
Elles ont marché longtemps couvertes de poussière sur des chemins minés sous les feux de la guerre Elles ont marché pourtant au secours de la vie depuis la nuit des temps et c’est bien plus qu’un cri. | Hodale su dugo prekrivene prašinom miniranim putevima pod ratnom vatrom hodale su uprkos svemu braneći život od noći vremena i to je mnogo više od krika |
Saute, saute tous les obstacles sans jamais t’arrêter Songe, songe fais un miracle et arrête de pleurer …. et arrête de pleurer. | Preskači preskači sve prepreke nikada se ne zaustavljaj sanjaj razmišljaj učini čudo i prestani da plačeš i prestani da plačeš |
Elles sont venues sans dire l’histoire impitoyable la peine et les blessures qui les ont faites semblables Elles se sont retrouvées au-delà de la mémoire pour surmonter les cris par leur envie d’espoir. | Došle su bez reči o okrutnoj priči naporima i ranama koji su ih učinili sličnima pronašle su se s one strane sećanja da bi prevazišle krike svojom željom za nadom |
Elles ont tourné le dos aux lois de la violence à la chasse au pouvoir qui porte pestilence à ces faux camarades qui les ont trop trahies Elles sont venues sans armes c’est un silence qui crie. | Okrenule su leđa zakonima sile lovu na vlast koja donosi kugu onim lažnim drugovima koji su ih izdali došle su nenaoružane to je tišina koja urla |
Saute, saute et davantage arbore ton sourire Songe, songe et bon courage dance sur tes soupirs dance sur tes soupirs | Skači skači i još više uzdigni svoj osmeh sanjaj razmišljaj i ohrabri se pleši na svojim uzdasima pleši na svojim uzdasima |
…..c’est un silence qui crie | to je tišina koja urla |