بنی آدم
ColdplayOriginal | Traduzione italiana (di Mario Casari della poesia persiana, mia del resto) |
بنی آدم | FIGLI DI ADAMO |
بنی آدم اعضای یکدیگرند | Son membra d’un corpo solo i figli di Adamo, |
که در آفرینش ز یک گوهرند | da un’unica essenza quel giorno creati. |
چو عضوی بدرد آورد روزگار، | E se uno tra essi a sventura conduca il destino, |
دگر عضوها را نماند قرار | per le altre membra non resterà riparo. |
تو کز محنت دیگران بیغمی، | A te, che per l’altrui sciagura non provi dolore, |
نشاید که نامت نهند آدمی | non può esser dato nome di Uomo |
May there be peace and love and perfection throughout all creation, through God | Che ci sia pace e amore e perfezione in tutto il creato, attraverso Dio |
May there be peace and love and perfection throughout all creation, through God | Che ci sia pace e amore e perfezione in tutto il creato, attraverso Dio |
Gi nwa nke chukwu, gini ka ina ekwu | Di cosa stai parlando, buon Dio |
N'ihi ihe nile | Perché tutto |
Nke chukwu mere | è stato fatto da Dio |