| Traduzione italiana di Lorenzo Masetti |
IGGY POP: THE PASSENGER | IL PASSEGGERO |
| |
I am a passenger | Sono un passeggero |
And I ride and I ride | E viaggio e viaggio |
I ride through the city's backside | viaggio per i bassifondi della città |
I see the stars come out of the sky | Vedo le stelle che spuntano nel cielo |
Yeah, they're bright in a hollow sky | Sì splendono un cielo vuoto |
You know it looks so good tonight | Sai sembra così bello stanotte |
| |
I am the passenger | Sono il passeggero |
I stay under glass | resto sotto vetro |
I look through my window so bright | Guardo attraverso il finestrino luccicante |
I see the stars come out tonight | Vedo le stelle che spuntano stanotte |
I see the bright and hollow sky | Vedo il cielo vuoto e lucente |
Over the city's ripped-back sky | sopra il cielo squarciato della città |
And everything looks good tonight | E tutto sembra a posto stanotte |
| |
Singin' la-la-la-la-la-la-la-la | E canto la-la-la-la-la-la-la-la |
La-la-la-la-la-la-la-la | La-la-la-la-la-la-la-la |
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la | La-la-la-la-la-la-la-la, la-la |
| |
Get into the car | Sali in macchina |
We'll be the passenger | Saremo il passeggero |
We'll ride through the city tonight | Andremo in giro per la città stanotte |
See the city's ripped backsides | A vedere i bassifondi lacerati della città |
We'll see the bright and hollow sky | vedremo il cielo splendente e vuoto |
We'll see the stars that shine so bright | vedremo le stelle che splendono così luminose |
The sky was made for us tonight | il cielo è fatto per noi stanotte |
| |
Oh, the passenger | Oh, il passeggero |
How, how he rides | Come, come viaggia |
Oh, the passenger | Oh, il passeggero |
He rides and he rides | Viaggia e viaggia |
He looks through his window | guarda fuori dal finestrino |
What does he see? | cosa vede? |
He sees the silent hollow sky | vede il cielo vuoto e silenzioso |
He see the stars come out tonight | vede le stelle che appaiono stanotte |
He sees the city's ripped backsides | vede i bassifondi della città |
He sees the winding ocean drive | vede le curve di una strada sull'oceano |
And everything was made for you and me | e tutto è stato fatto per te e per me |
All of it was made for you and me | tutto questo è stato fatto per te e per me |
'Cause it just belongs to you and me | perché appartiene a te e a me |
So let's take a ride and see what's mine | allora facciamo un giro e vediamo cos'è mio |
| |
Singin' la-la-la-la-la-la-la-la | cantando a-la-la-la-la-la-la-la |
La-la-la-la-la-la-la-la | La-la-la-la-la-la-la-la |
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la | La-la-la-la-la-la-la-la, la-la |
| |
Oh, the passenger | Oh, il passeggero |
He rides and he rides | viaggia e viaggia |
He sees things from under glass | vede le cose da dietro il vetro |
He looks through his window's eye | guarda dall'occhio del suo finestrino |
He sees the things he knows are his | vede le cose che sa essere sue |
He sees the bright and hollow sky | vede il cielo vuoto e luminoso |
He sees the city asleep at night | vede la città che dorme di notte |
He sees the stars are out tonight | vede le stelle nel cielo stasera |
And all of it is yours and mine | e tutto questo è tuo e mio |
And all of it is yours and mine | e tutto questo è tuo e mio |
So let's ride and ride and ride and ride | allora viaggiamo e viaggiamo e viaggiamo e viaggiamo |
| |
Singin' la-la-la-la-la-la-la-la | e cantiamo la-la-la-la-la-la-la-la |
La-la-la-la-la-la-la-la | La-la-la-la-la-la-la-la |
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la | La-la-la-la-la-la-la-la, la-la |
| |
Singin' la-la-la-la-la-la-la-la | cantando la-la-la-la-la-la-la-la |
La-la-la-la-la-la-la-la | La-la-la-la-la-la-la-la |
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la | La-la-la-la-la-la-la-la, la-la |