Wahdi
Kamilya Jubran / كميليا جبران
Loading...
| Traduction française / الترجمة الفرنسية / Traduzione francese / Fren... |
SOLA [1] | SEULE [1] |
| |
In questa notte alzerò il palmo della mano | Cette nuit je lèverai la paume de ma main |
Come presagio di un'altra vita | Comme signe d’une autre vie |
Scalerò la rupe di questo esilio | Je grimperai sur le rocher de cet exil |
Prenderò un tizzone dal fuoco della mia storia | Du feu de mon histoire je saisirai la braise |
E lo getterò nel buio dei miei giorni | Et la lancerai dans l’obscurité de mes jours |
E camminerò da sola per strada | Puis je marcherai seule dans la rue |
Per raggiungere me stessa. | Pour m’atteindre. |
| |
| |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Non è stato possibile trovare il testo originale arabo
[1] Si è preferito volgere al femminile