Eva era nera
CrifiuOriginal | Version française – ÈVE ÉTAIT NOIRE – Marco Valdo M.I. – 2019... |
EVA ERA NERA Scusa quando dici l'Italia agli italiani intendi gli italiani e i loro 30 denari nascosti in valigetta stando attenti agli scali destinazione scelta paradisi fiscali Se fossi un uomo saresti un bastardo, che lascia affondare le navi cariche al largo, e hai il sangue mischiato coi geni di Oriente e Occidente ma con te non funziona buon sangue mente Nella mia testa canzoni inglesi e spagnole nelle mie vene il sapere Virgilio e Platone sulla mia tavola piatti di cous cous e kebab ed ho imparato a contare con gli arabi e l'Islam Quando ci siamo dimenticati che siamo figli di emigrati non dico in Svizzera e America ma direttamente dall'Africa Eva era nera Eva era nera Eva era nera Eva era nera Scusa devo ferirti però devo dirti hai parenti più stretti che vengono dritti dall'Africa nera Eva era nera Eva era nera Scusa quando dici aiutiamoli a casa loro intendi la casa che hai bruciato cercando l'oro seduto al tavolino testa china sul globo hai tracciato confini righello china e fuoco Nella mia lingua parole francesi e portoghesi nelle mie stanze tappeti persiani e libanesi sulle mie strade la pioggia di sabbia del Magreb ed ho imparato a cantare su Aicha di Khaled E poi ci siamo dimenticati che siamo figli di emigrati non dico in Svizzera e America ma direttamente dall'Africa A-A-Africa, A-A-Africa Eva era nera Eva era nera Eva era nera Eva era nera A-A-Africa, A-A-Africa Scusa devo ferirti però devo dirti hai parenti più stretti che vengono dritti dall'Africa nera Eva era nera Eva era nera | ÈVE ÉTAIT NOIRE Vous dites « l’Italie aux Italiens », c’est bien beau. Mais ce sont des Italiens qui ont leurs capitaux Cachés dans une mallette, attentifs lors des escales, À la destination choisie : un paradis fiscal. Si vous étiez un homme, vous seriez une sale bête. Qui laisse les navires chargés couler au large des côtes. Mêlé de gènes de l’Est et de l’Ouest est votre sang, Mais dans votre tête, vous n’avez pas le bon sang. Dans ma tête, il y a des chansons anglaises et espagnoles Dans mes veines, le savoir de Platon et de Virgile. Sur ma table des plats de couscous, des kebabs Et l’islam et je compte en chiffres arabes. Mais vous oubliez Que nous sommes tous enfants d’émigrés Je ne dis pas de Suisse ou d’Amérique, Mais directement d’Afrique. Ève était noire Ève était noire Ève était noire Ève était noire Désolé de vous perturber, Mais je dois vous révéler Que vous avez de proches parents Qui proviennent directement D’Afrique noire. Ève était noire, Ève était noire. Excusez quand vous dites : « Aidons-les dans leurs pays », Ce sont nos pays que vous avez ravagés à la recherche du profit. La tête penchée sur le globe, assis à votre table, Vous avez tracé des frontières à la règle. Dans ma langue : des mots français et portugais ; Dans ma maison : des tapis persans et libanais ; Dans mes rues : la pluie de sable du Sahara Et j’ai appris à chanter lala, lala. Et puis on a oublié à présent Que nous sommes tous enfants d’émigrants, Je ne dis pas de Suisse ou d’Amérique. Mais directement d’Afrique. A-A-Afrique, A-A-Afrique, A-A-Afrique Ève était noire Ève était noire Ève était noire Ève était noire A-A-Afrique, A-A-Afrique, A-A-Afrique Désolé de vous perturber, Mais je dois vous révéler Que vous avez de proches parents Qui proviennent directement D’Afrique noire. Ève était noire, Ève était noire. |