Language   

Velisurmaaja

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


Testo inglese / English lyrics / Paroles anglaises / Englanninkieliset...
»Mistäs tulet, kustas tulet,
poikani iloinen?« –
»Meren rannalta, meren rannalta,
äitini kultainen.«

»Mitä sieltä tekemästä,
poikani iloinen?« –
»Hevostani juottamasta,
äitini kultainen.«

»Mist' on selkäsi saveen tullut,
poikani iloinen?« –
»Hevonen huiskasi hännällänsä,
äitini kultainen.«

»Mist' on jalkasi vereen tullut,
poikani iloinen?« –
»Hevonen polkasi rauallansa,
äitini kultainen.«

»Mist' on miekkasi vereen tullut,
poikani iloinen?« –
»Pistin veljeni kuoliaksi,
äitini kultainen.«

»Mintähen sinä veljesi pistit,
poikani poloinen?« –
»Mintähen naistani nauratteli,
muorini kultainen.«

»Minne nyt sinä itse jouvut,
poikani poloinen?« –
»Muille maille vierahille,
muorini kultainen.«

»Minne heität taattosi vanhan,
poikani poloinen?« –
»Mieron verkkoja paikatkohon,
muorini kultainen.«

»Minne heität maammosi vanhan,
poikani poloinen?« –
»Mieron rihmoja keträtköhön,
muorini kultainen.«

»Minne heität naisesi nuoren,
poikani poloinen?« –
»Mieron miehiä katselkohon,
muorini kultainen.«

»Minne heität poikasi nuoren,
poikani poloinen?« –
»Mieron koulua kärsiköhön,
muorini kultainen.«

»Minne heität tyttösi nuoren,
poikani poloinen?« –
»Mieron karjoja kaitsekohon,
muorini kultainen.«

»Koskas sieltä kotihin käännyt,
poikani poloinen?« –
»Konsa korppi valkenevi,
muorini kultainen.«

»Koskas korppi valkenevi,
poikani poloinen?« –
»Konsa hanhi mustenevi,
muorini kultainen.«

»Koskas hanhi mustenevi,
poikani poloinen?« –
»Konsa kivi veen päällä pyörii,
muorini kultainen.«

»Koskas kivi veen päällä pyörii,
poikani poloinen?« –
»Konsa höyhen pohjaan painuu,
muorini kultainen.«

»Koskas höyhen pohjaan painuu,
poikani poloinen?«–
»Konsa päivä syänyöllä paistaa,
muorini kultainen.«

»Koskas päivä syänyöllä paistaa,
poikani poloinen?« –
»Konsa kuuhut kuumasti polttaa,
muorini kultainen.«

»Koskas kuuhut kuumasti polttaa,
poikani poloinen?« –
»Konsa tähet taivaalla tanssii,
muorini kultainen.«

»Koskas tähet taivaalla tanssii,
poikani poloinen?« –
»Konsa kaikki tuomiolle tullaan,
muorini kultainen.«
THE BROTHER MURDERER

»Where do you come from,
my cheerful son?«
»From the seashore,
my dear mother.«

»What were you doing there,
my cheerful son?«
»I brought my horse to drink,
my dear mother.«

»Why do you have clay on your back,
my cheerful son?«
»Because my horse swished his tail,
my dear mother.«

»Why do you have blood on your leg,
my cheerful son?«
»Because my horse kicked my leg,
my dear mother.«

»Why is there blood upon your sword,
my cheerful son?«
»Because I stabbed my brother to death,
my dear mother.«

»Why did you stab your brother to death,
my poor dear son?«
»Because he flirted with my girl,
my dear mother.«

»Where will you go now,
my poor dear son?«
»Off to strange lands,
my dear mother.«

»Where will you leave your father,
my poor dear son?«
»Let him patch a stranger's nets,
my dear mother.«

»Where will you leave your mother,
my poor dear son?«
»Let her spin a stranger's threads,
my dear mother.«

»Where will you leave your sweetheart,
my poor dear son?«
»Let her look at strange men,
my dear mother.«

»Where will you leave your young son,
my poor dear son?«
»Let him learn the beggar's trade,
my dear mother.«

»Where will you leave your young daughter,
my poor dear son?«
»Let her watch over a stranger's cattle,
my dear mother.«

(Six stanzas are missing here compared
to the Finnish original from Kanteletar)

»When will you come back again,
my poor dear son?«
»When the stars go dancing in the sky,
my dear mother.«

»When will the stars dance in the sky,
my poor dear son?«
»The stars will dance on Judgment Day,
my dear mother.«


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org