Το τραγούδι του στρατιώτη [H μπαλάντα του στρατιώτη
Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις
Loading...
Originale | Deutsche Übersetzung / Traduzione tedesca / German translation ... |
ΤΟ ΤΡΑΓΟΎΔΙ ΤΟΥ ΣΤΡΑΤΙΏΤΗ [H ΜΠΑΛΆΝΤΑ ΤΟΥ ΣΤΡΑΤΙΏΤΗ | DIE BALLADE DES SOLDATEN |
| |
Την ώρα που ο λεβέντης | In der Stunde als der junge Mann |
στον πόλεμο κινούσε | in den Krieg zog |
η αγαπημένη του έκλαιγε | da weinte seine Liebste |
και τον παρακαλούσε: | und flehte ihn an: |
| |
Μακριά στη μάχη σαν βρεθείς | Wenn du weit weg im Kampfe stehst |
καλέ μου, έχε το νου σου | pass auf mein Liebster |
φυλάξου από τη μάνητα | Hüte dich vor der Raserei |
κι απ’ το σπαθί του οχτροῦ σου. | und dem Schwert deines Feindes. |
| |
Μπροστά πολύ μην προχωρείς | Geh nicht weit voraus |
πίσω μην απομένεις | und bleib nicht weit zurück |
μπροστά φωτιά, πίσω φωτιά | vorne Feuer, hinten Feuer |
καταμεσής να μένεις. | bleibe in der Mitte. |
| |
Μονάχα ξέρει ο μεσιανός | Nur der in der Mitte weiß |
να τρέξει να πηδήξει | zu rennen und zu springen |
κι αυτός μονάχα σπίτι του | und nur er wird eines Tages |
μια μέρα θα γυρίσει. | nach Hause zurückkehren. |