Капли Датского короля
Bulat Šalvovič Okudžava / Булат Шалвович OкуджаваEnglish Translation by Alexander Givental | |
Pewien duński król, co żył Na wojennym szlaku Choć w opałach nieraz był Nigdy nie czuł strachu Innych strach wśród świstu kul Zmieniał w lodu sople Króla nie, bo pijał król Czarodziejskie krople... Oto bajka jak w sam raz Dla tych, co o świcie Jak my, idą w wojny czas Tracić młode życie A kto chowa dudy w miech Bojąc się okropnie Ten duńskiego króla niech Kropli sobie kropnie... Przeszły wojny, chwile złe Lecz na świecie białym W czas pokoju krople te Też by się przydały Kto je znajdzie, niech da znać I niech mu pomogą Ja się w życiu wolę bać Byle wiedzieć kogo... | POTION OF THE DANISH PRINCE As a child, I was convinced that from all conditions Potion of the Danish Prince is the most efficient. And that faith is burning since brighter every year... Potion of the Danish Prince Savor, cavalier!P otion of this Prince or King is as sweet as candy, bruter than champagne, and more powerful than brandy. It is stronger than deceit, treachery, and fear... Potion of the Danish Prince Savor, cavalier! Bullet's hisses, cannon's blasts, sword's and saber's clinkingwill dissolve at once if you gurgle as you drink it. May Arbat, and love, and spring be your best career! Potion of the Danish King Savor, cavalier! Fame and glory dizzy heads, Power senses tickles. Who succeeds at your expense isn't worth a nickel. Straighten body, strengthen soul, act and persevere... Potion of the Danish Prince Savor, cavalier! If your whistle-blow's lost in your coughing blow, don't forget: a sip at most makes all problems go. Always mind what always did fathers-pioneers ... Potion of the Danish Prince Savor, cavaliers! I have traveled low and high, searched the land and ocean, but I couldn't ever find this amazing potion. Should to you such fortune wink, you should have no fear: Potion of the Danish King Savor, cavalier! |