Language   

Un capretto [Dona, dona]

Herbert Pagani
Back to the song page with all the versions


OriginalLa versione tedesca del testo yiddish.
UN CAPRETTO [DONA, DONA]

Un capretto su un carretto va al macello del giovedì
non s´è ancora rassegnato a finire proprio così
chiede ad una rondine -Salvami se puoi-
lei lo guarda un attimo fa un bel giro in cielo e poi risponde
-Siete tutti nati apposta io non c´entro credi a me
c'è chi paga in ogni festa
questa volta tocca a te.-

Un bambino su un vagone va al macello del giovedì
non s'è ancora rassegnato a morire proprio così
chiede ad un soldato salvami se puoi
e lui con la mano lo rimette in fila e poi risponde
-Siete in tanti sulla terra io non c'entro credi a me
c'è chi paga in ogni guerra
e questa volta tocca a te.-

Ora dormi caro figlio sta tranquillo che resto qui
non è detto che la storia debba sempre finire così
il mio bel capretto è nato in libertà
finché sono in vita mai nessuno lo toccherà
la storia te l´ho raccontata apposta perché un giorno pure tu
dovrai fare l´impossibile perché non succeda più.
Siamo madri e siamo figli tutti nati in libertà
ma saremo i responsabili se uno solo pagherà.

Ora dormi.
DAS KÄLBCHEN

Auf dem Wagen liegt ein Kälbchen,
ist gefesselt mit 'nem Strick.
Hoch im Himmel fliegt ein Vogel,
fliegt und flitzt hin und zurück.
[fliegt nach rechts und fliegt nach links]

Lacht der Wind im Kornfeld,
lacht und lacht und lacht,
lacht den ganzen Tag darüber
und noch die halbe Nacht.

Donaj, donaj, donaj, donaj,
donaj, donaj, donaj, daj.
Donaj, donaj, donaj, donaj,
donaj, donaj, donaj, daj.

Schreit das Kälbchen, sagt der Bauer:
"Weshalb bist du auch ein Kalb?"
Wenn du willst, dann sei ein Vogel,
wie am Himmel diese Schwalb!"

Lacht der Wind im Kornfeld,
lacht und lacht und lacht,
lacht den ganzen Tag darüber
und noch die halbe Nacht.

Donaj, donaj, donaj, donaj,
donaj, donaj, donaj, daj.
Donaj, donaj, donaj, donaj,
donaj, donaj, donaj, daj.

Arme Kälbchen kann man fesseln
und zum Schlächter schleppen hin,
frei zu sein bedarf es Flügel,
und du fliegst zum Himmel hin.

Lacht der Wind im Kornfeld,
lacht und lacht und lacht,
lacht den ganzen Tag darüber
und noch die halbe Nacht.

Donaj, donaj, donaj, donaj,
donaj, donaj, donaj, daj.
Donaj, donaj, donaj, donaj,
donaj, donaj, donaj, daj.




Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org