Language   

Dünyayı verelim çocuklara

Nâzım Hikmet
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione di Flavio Poltronieri
DÜNYAYI VERELIM ÇOCUKLARADIAMO IL MONDO AI BAMBINI PER UN GIORNO
Dünyayı verelim çocuklara hiç değilse bir günlüğüne
allı pullu bir balon gibi verelim oynasınlar
oynasınlar türküler söyliyerek yıldızların arasında
dünyayı çocuklara verelim
kocaman bir elma gibi verelim sıcacık bir ekmek somunu gibi
hiç değilse bir günlüğüne doysunlar
bir günlük de olsa öğrensin dünya arkadaşlığı
çocuklar dünyayı alacak elimizden
ölümsüz ağaçlar dikecekler
Diamo il mondo ai bambini per un giorno
come fosse un pallone lucente di colori straordinari, per giocarci
lasciamo che giochino mentre cantano in mezzo alle stelle
diamo il mondo ai bambini
come se fosse una enorme mela oppure una pagnotta calda
che almeno per un giorno abbiano abbastanza
diamo il mondo ai bambini
che almeno per un giorno il mondo impari l’amicizia
i bambini prenderanno il mondo dalle nostre mani
e pianteranno degli alberi immortali


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org