O che canatòri l'è mai quest!
Anonymous
Original | Traduzione italiana dal sito del Museo della seta di Garlate |
O CHE CANATÒRI L'È MAI QUEST! | CHE CANATOIO È MAI QUESTO! |
O che canatòri l'è mai quest! | Che canatoio è mai questo |
A la mattina me fann levà sü prest | alla mattina mi fanno alzare presto |
a colaziun e fermen no | a colazione non fermano |
al mesdì me làssen 'na a cà no, | a mezzogiorno non mi lasciano andare a casa |
a la sira me làssen 'na a cà tard. | e alla sera mi lasciano andare a casa tardi |
Pésen i rucchètt | Pesano i rocchetti |
con quatter, sètt balètt. | con quattro, sette palline |
O che padrun, | O il padrone |
me l'è mai imposturun! | come è impostore |
L'è semper chi a vardà | è sempre qui a guardare |
come fèmm a lavurà. | come facciamo a lavorare |
Lunga l'è lunga, | Lunga è lunga [la giornata] |
la paga l'è poca, | la paga è poca |
la seda l'è cattiva, | la seta è cattiva |
de strazza en vören minga, | di scarto non ne vogliono |
i rucchètt i vören bun, | i rocchetti li vogliono buoni |
i có i vören sü, | i capi li vogliono sopra |
e sü, e sü, e sü, | e su e su e su |
in canatòri vègni pü. | in canatoio non vengo più. |