Yanmamış cigara
Nâzım Hikmet
Loading...
| Traduzione inglese di Sabri Gürses da “Dizelerin Renkleri” (“Colors... |
YANMAMIŞ CIGARA | UNLIT CIGARETTE |
| |
O bu gece ölebilir | He may die tonight |
ceketinin göğsünde bir kurşun yanığıyla. | with a bullet burn on his jacket |
O bu gece gitti ölüme | He went to die tonight |
kendi ayağıyla… | with his own will... |
— Cıgaran var mı? dedi… | - Do you have a cigarette? he asked. |
— Var, | - Yes, |
dedim. | I said. |
— Kibrit? | - Matches? |
— Yok, | - No, |
cıgaranı kurşun yakar | the bullet may light your cigarette |
dedim. | I said. |
Aldı cıgarayı | He took the cigarette |
gitti… | and went... |
Belki şimdi upuzun yatıyor | Maybe he is lying on the ground |
dudaklarında yanmamış bir cıgara | with an unburnt cigarette in his mouth |
göğsünde bir yara… | and a wound in his chest... |
Gitti. | He's gone. |
Darp işareti. | A sound of shot. |
Bitti… | End... |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.