Original | Versione inglese di martina |
SANGUE SU SANGUE | BLOOD ON BLOOD |
| |
E adesso puoi sentirne il respiro sul collo, | And now you can feel it breathing on your neck |
puoi sentirne l'odore. | you can smell it |
Puoi scoprirne gli accordi e il ritmo e la melodia, | You can find out the chords and rythm and melody |
e se appoggi l'orecchio sul muro, | and with your ear against the wall |
puoi distinguerne le parole, | you can heard the lyrics |
e dietro alla festa smascherare il dolore. | and see the grief behind the party |
Sangue su sangue precipita senza rumore. | Blood on blood falls silently |
Sangue su sangue, precipita senza rumore. | Blood on blood falls silently |
| |
Tutto ho veduto e tutto ho saputo e tutto ricordo. | I've seen and known everything, and I remember everything |
Tutti i contorni di questa gigantografia. | the whole outline of this big thing |
E come la tua mano tremava, | and how your hand was trembling |
mentre teneva la mia, | as it held mine |
ed ogni parola sul mondo, diventava bugia. | and every word in the world was a lie |
Sangue su sangue, non macchia va subito via. | Blood on blood doesn't stain, it clears right out |
Sangue su sangue, non macchia va subito via. | Blood on blood doesn't stain, it clears right out |
| |
E tutto è creduto, tutto è dovuto, tutto è rimpianto. | And all is believed, all is ought and regretted |
In questa notte che si sta avvicinando ogni giorno di più. | for this night is approaching quickly |
E non ti convince per niente, | and you are not convinced |
il programma che stanno dando, | the broadcast on tv |
ma che strano, nessuno lo può più cambiare col telecomando. | but it's weird, the remote control is not working anymore |
è sangue su sangue, sangue su sangue, soltanto. | it's only blood on blood, blood on blood |
| |
Stai dormendo, oppure fai finta anche tu? | Are you sleeping, or pretending as well? |
Stai sognando, oppure stai pensando anche tu? | Are you dreaming, or are you thinking as well? |
Che siamo chiusi in una scatola nera, stella | That we are prisoners in a black box |
nessuno ci aprirà | and nobody is going to save us |
Chiusi in una scatola nera, stella | Closed in a black box, my star |
nessuno ci libererà. | nobody is going to rescue us |
Chiusi in una scatole nera, | Lost in a black box |
che nessuno, mai, ritroverà. | which nobody is going to find... |
| |
E adesso, puoi trovarmi, con la faccia per terra | And now you can find me, flat on the ground, |
in un campo di grano. | in a field |
Oppure sepolto vivo in una galleria, | or buried alive in a tunnel |
o sperduto fra topi e piccioni, | or lost amongst rats and pigeons |
sulla riva di un mondo lontano | on the shore of a distant world |
O seduto a guardare la pioggia sull'orlo di questo vulcano. | or sitting on the edge of a volcano to watch the rain |
Sangue su sangue, leggero precipita piano. | Blood on blood lighlty falls |
Sangue su sangue, leggero precipita piano. | blood on blood lightly falls |
| |
Stai dormendo, oppure fai finta anche tu? | Are you sleeping, or pretending as well? |
Stai sognando, oppure stai pensando anche tu? | Are you dreaming, or are you thinking as well? |
Che siamo chiusi in una scatola nera, stella | That we are prisoners in a black box |
nessuno ci aprirà. | and nobody is going to save us |
Chiusi in una storia nera, stella | Closed in a black box, my star |
nessuno ce la spiegherà. | nobody is going to rescue us |
Chiusi in una scatola nera, | Lost in a black box |
che nessuno mai, ritroverà | which nobody is going to find... |