Original | Versione italiana di Io non sto con Oriana |
THE ORANGE AND THE GREEN | L'arancio e il verde |
| |
Oh it is the biggest mix-up that you have ever seen, | Ah, il più gran miscuglio mai visto; |
My father he was orange and my mother she was green. | mio padre era arancio, mia madre verde. |
| |
Oh my father was an Ulsterman, proud Protestant was he, | Mio padre era dell'Ulster, un orgoglioso protestante. |
My mother was a Catholic girl, from County Cork was she. | Mia madre era una ragazza cattolica dalla contea di Cork. |
They were married in two churches, lived happily enough | Si sposarono in due chiese, e vissero abbastanza felici |
Until the day that I was born and things got rather tough. | finché non nacqui io e le cose peggiorarono abbastanza. |
| |
Oh it is the biggest mix-up that you have ever seen, | Ah, il più gran miscuglio mai visto; |
My father he was orange and my mother she was green. | mio padre era arancio, mia madre verde. |
| |
Baptised by father Reilly, I was rushed away by car, | Dopo che padre Reilly mi ebbe battezzato mi portarono via di corsa con la macchina |
To be made a little orangeman, my father's shining star. | a farmi diventare un piccolo orangista, l'orgoglio di mio padre. |
I was christened David Anthony, but still in spite of that, | Mi battezzarono David Anthony, ma nonostante questo |
To my father I was William while my mother called me Pat. | per mio padre ero Guglielmo, mia madre mi chiamava Pat[rizio]. |
| |
Oh it is the biggest mix-up that you have ever seen, | Ah, il più gran miscuglio mai visto; |
My father he was orange and my mother she was green. | mio padre era arancio, mia madre verde. |
| |
With mother every Sunday to mass I'd proudly stroll, | Orgoglioso andavo tutte le domeniche a messa con mia madre, |
Then after that the orange lads would try to save my soul. | dopo la messa, toccava agli orangisti cercare di salvarmi l'anima. |
For both sides tried to claim me, but I was smart because | Tutte e due le parti dicevano che ero della loro, ma io ero furbo perché |
I played the flute or played the harp, depending where I was. | suonavo il flauto oppure l'arpa, a seconda di dov'ero. |
| |
Oh it is the biggest mix-up that you have ever seen, | Ah, il più gran miscuglio mai visto; |
My father he was orange and my mother she was green. | mio padre era arancio, mia madre verde. |
| |
One day my ma's relations came round to visit me, | Un giorno vennero a farmi visita i parenti di mia madre, |
Just as my father's kinfolk were all sittin' down to tea. | proprio mentre c'era la famiglia di mio padre a prendere il tè. |
We tried to smooth things over, but they all began to fight, | Noi cercammo di calmare le acque, ma tutti quanti iniziarono a picchiarsi. |
And me being strictly neutral, I bashed everyone in sight. | Io, assolutamente neutrale, picchiavo tutti quelli che vedevo. |
| |
Oh it is the biggest mix-up that you have ever seen, | Ah, il più gran miscuglio mai visto; |
My father he was orange and my mother she was green. | mio padre era arancio, mia madre verde. |
| |
Now my parents never could agree about my type of school, | I miei genitori non sarebbero mai riusciti ad accordarsi sulla scuola da farmi fare, |
My learning was all done at home, that's why I'm such a fool. | per cui ho studiato tutto a casa, ed è per questo che sono così scemo. |
They both passed on, god rest them, but left me caught between | Adesso sono morti tutti e due, che Dio li riposi, ma mi hanno lasciato qui a vedermela |
That awful color problem of the orange and the green. | con questo orrendo problema cromatico dell'arancio e del verde. |
| |
Oh it is the biggest mix-up that you have ever seen, | Ah, il più gran miscuglio mai visto; |
My father he was orange and my mother she was green. | mio padre era arancio, mia madre verde. |
| |
Yes it is the biggest mix-up that you have ever seen, | Sì, il più gran miscuglio mai visto; |
My father he was orange and my mother she was green. | mio padre era arancio, mia madre verde. |