La ballata del Michè
Fabrizio De AndréTraduzione finlandese di Juha Rämö | |
LA SUNEJTE DE MECHEJLE Quanne la porte japrerne jerre gè tarde pecchè 'mbise che nu cuanepe 'nganne avaje sfriddesciùte Mechejle Tutte li volte ca sende nu jadde candè è gghià penzè a chedda notte 'ngalere quanne Mechejle se 'mbecò Stenotte Mechejle a na cendre s'è 'mbise pecchè pe 20 anne 'ngalere lundejne da taje na putaje stè A l'ascure Mechejle se n'è ggiute lundejne pecchè nan te putaje disce ca l'avaje accise pecchè vulaje a tà Jeje ù secce ca Mechejle jè vulute allassarne pecchè ì rumuanaje ù rucuerde du buene assè forte ca tenaje pe tà 20 anne 'nge derne da scundeje la legge wolse acchessì peccè na dì spedì all'altu munne ce 'nge wulaje fotte a Marìe L'avajne acchessì cundannejte 20 anne 'ngalejre a muquè però mò ca s'è 'mbechejte la porte 'nge awonne a japrì E ammoure ca Mechejle nan t'è scritte pile pe pile pecchè se n'è ggiute do munne tu ù sè ca l'ha fatte sckitte pe tà Cremejne à li tre jinde a na fosse l'awonne à pruquè senze u prevete e la messe ca de ce s'accite nan'honne pietè Cremejne Mechejle sottaterre inde à 'mboste s'acchiè e angonune na crousce ch'ù noume e la dejte 'nge à và ggì à chiandè e angonune na crousce ch'ù noume e la dejte 'nge à và ggì a chiandè. | BALLADI MICHÈSTÄ Kun sellin ovi avattiin oli jo liian myöhäistä, sillä kylmänä jo roikkui Michèn ruumis köysi kaulallaan. Joka kerta, kun kuulen kukon laulavan, ajattelen sitä yötä vankilassa, kun Michè hirtti itsensä. Viime yönä Michè ripusti itsensä naulaan, koska ei olisi kestänyt kahtakymmentä vuotta vankilassa erossa sinusta. Yön pimeyteen Michè lähti tietäen, ettei koskaan olisi voinut kertoa sinulle tappaneensa, koska rakasti sinua. Tiedän, että Michè halusi kuolla säilyttääkseen muiston niistä syvistä tunteista, joita hänellä oli sinua kohtaan. Kaksikymmentä vuotta vankisellissä, niin oli oikeus päättänyt, koska hän eräänä päivänä oli ottanut hengiltä sen, joka aikoi viedä häneltä Marìn. Siksi ne olivat tuominneet hänet mätänemään vankilassa kaksikymmentä vuotta. Mutta nyt, kun hän on hirttänyt itsensä, niiden on avattava hänelle sellin ovi. Ja vaikka Michè ei kirjoittanut kertoakseen, miksi hän halusi lähteä tästä maailmasta, sinä tiedät, että hän teki sen vain sinun vuoksesi. Huomenna kolmelta hänet lasketaan joukkohautaan ilman pappia ja siunauksia, sillä itsemurhan tekijöille ei armoa suoda. Huomenna kolmelta hänen ruumiinsa lepää kosteassa mullassa, ja joku pistää häneen ristin, jossa on hänen nimensä ja kuolinpäivänsä. |