Lingua   

La ballata del Michè

Fabrizio De André
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione in catalano di Héctor:
LA BALLATA DEL MICHÈLA BALADA D'EN MICHÈ
  
Quando hanno aperto la cellaQuan obriren la cel·la
era già tardi perchéera tard ja perquè
con una corda al colloamb una corda al coll
freddo pendeva Michèfred, penjava Michè.
  
Tutte le volte che un galloTotes les vegades que un gall
sento cantar penseròsenti cantar, pensaré
a quella notte in prigioneen aquella nit a la presó
quando Michè s'impiccòquan Michè es penjà.
  
Stanotte MichèAquesta nit Michè
s'è impiccato ad un chiodo perchés’ha penjat d’un clau perquè
non poteva restare vent'anni in prigioneno podia restar vint anys a la presó
lontano da telluny de tu.
  
Nel buio MichèEn la foscor Michè
se n'è andato sapendo che a tes’ha marxat sabent que
non poteva mai dire che aveva ammazzatono podria mai dir que havia matat
perché amava teperquè t’estimava.
  
Io so che MichèSi tanmateix Michè
ha voluto morire perchéno t’ha escrit explicant per què
ti restasse il ricordo del bene profondos’ha anat del món tu saps que ho ha fet
che aveva per tenomés per tu.
  
Vent'anni gli avevano datoA vint anys el condemnaren
la corte decise cosìel tribunal decidí així
perché un giorno aveva ammazzatoperquè un dia havia matat
chi voleva rubargli Marìa qui volia robar-li Marí
  
L'avevan perciò condannatoL’havien condemnat per això
vent'anni in prigione a marcira podrir-se vint anys a la presó
però adesso che lui s'è impiccatoperò ara que ell s’ha penjat
la porta gli devono aprirla porta li hauran d’obrir.
  
Se pure MichèJo sé que Michè
non ti ha scritto spiegando perchéha volgut morir perquè
se n'è andato dal mondo tu sai che l' ha fattoet quedés el record de l’amor profund
soltanto per teque sentia per tu.
  
Domani alle treDemà a les tres
nella fossa comune cadràa la fossa comuna caurà
senza il prete e la messa perché d'un suicidasense el capellà i la missa perquè d’un suïcida
non hanno pietàno tenen pietat.
  
Domani MichèDemà Michè
nella terra bagnata saràen la terra molla estarà
e qualcuno una croce col nome la datai algú una creu amb el nom i la data
su lui pianteràsobre ell plantarà.
  
E qualcuno una croce col nome e la datai algú una creu amb el nom i la data
su lui pianterà.sobre ell plantarà.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org