Alertez les bébés!
Jacques HigelinOriginale | Traduzione italiana di Riccardo Venturi |
ALERTEZ LES BÉBÉS! | AVVERTITE I NEONATI! |
Les gens épouvantés Fuient le mal qui est en eux Quand vous en croisez un dans le désert Il trouve encore moyen de détourner les yeux Car son frère lui fait peur Il a honte de son frère Alors il se précipite en pleurant Dans les bras du premier Colonel Papa venu Qui lui jure la guerre Qui lui promet torture et prison Pour celui qui a fait à son rejeton L'affront d'un regard L'affront d'un regard d'amour | Gli spaventati Scappano dal male che hanno dentro Quando ne incrociate uno nel deserto Trova ancora il modo di voltare gli occhi Perché suo fratello gli fa paura Si vergogna di suo fratello E allora si precipita piangendo Tra le braccia del primo papà colonnello venuto Che gli giura di fare la guerra Che gli promette tortura e prigione Per chi ha fatto al suo rampollo L'affronto di uno sguardo L'affronto di uno sguardo d'amore |
Alertez les bébés ! Alertez les bébés ! | Avvertite i neonati! Avvertite i neonati! |
Moi Je veux plonger mon poing Dans ta gueule ouverte Et te l'enfoncer jusqu'au cœur Jusqu'aux tripes Et te les arracher Et les brandir à la lumière Du soleil | Io Io voglio affondare il pugno Nella tua bocca aperta E infilartelo dentro fino al cuore Fino alle budella E strappartele E brandirle alla luce Del sole |
Alertez, alertez, alertez les bébés ! Alertez, alertez, alertez les bébés ! Alertez les bébés ! | Avvertite, avvertite, avvertite i neonati! Avvertite, avvertite, avvertite i neonati! Avvertite i neonati! |
J'ai vu Un jour Cent mille enfants Serrer dans leur poing l'étendard De l'amour Révolté Le vent dansait dans leurs cheveux Et leurs voix faisaient trembler Les murs de Babylone Comment veux-tu que l'espoir capitule Et qu'on retourne après ça Jeter en pâture aux chacals Et aux requins Ce pur élan de vie Jeter en pâture aux chacals Et aux requins Ce pur élan de vie Ce cri de rage | Ho visto Un giorno Centomila bambini Stringere in pugno lo stendardo Dell'amore Insorto Il vento danzava nei loro capelli E le loro voci facevano tremare Le mura di Babilonia Come vuoi che la speranza si arrenda E che si torni, dopo questo, A gettare in pasto agli sciacalli E ai pescicani Questo puro slancio di vita Questo grido di rabbia |
Alertez les bébés ! Alertez les bébés ! Alertez, alertez, alertez les bébés ! | Avvertite, avvertite, avvertite i neonati! Avvertite, avvertite, avvertite i neonati! Avvertite i neonati! |
Les rapaces de la mort Se sont châtrés les ailes Et ils traquent leurs petits dans Les corridors des cités grises Des sacs de mensonges Et des matraques à la main Ils font la chasse à l'identité Eux qui ont égaré la leur Dans les basses-fosses de paperasses Eux qui ont égaré la leur Dans leurs entrailles repues De viande assassinée | I rapaci della morte Si sono tarpati le ali E braccano i loro piccoli Nei corridoi dei grigi casermoni di periferia Sacchi di menzogne E manganelli alla mano Danno la caccia all'identità Loro che hanno smarrito la loro Nelle loro viscere riempite Di carne assassinata |
Alertez les bébés ! Alertez, alertez les bébés ! | Avvertite i neonati! Avvertite, avvertite i neonati! |
Mais les rapaces de la mort Se retournaient déjà Ivres de massacres Que nous avions pris le temps D'alerter les bébés Et de construire avec les bébés Un mur de lumière Qui fusille de clarté Les yeux clos des morts-vivants Des morts-vivants Les yeux clos des morts-vivants Morts-vivants Morts-vivants Morts-vivants Morts-vivants Vivants Vivants Vivants Vivants Vivants Vivants Vivants Vivants | Ma i rapaci della morte Già indietreggiavano Ebbri di massacri Ché noi avevamo provveduto A avvertire i neonati E di costruire assieme ai neonati Un muro di luce Che prende a fucilate di chiarezza Gli occhi chiusi dei morti viventi Dei morti viventi Morti viventi Morti viventi Morti viventi Morti viventi Viventi Viventi Viventi Viventi Viventi Viventi Viventi Viventi |
Alertez, alertez les bébés ! Les bébés ! Alertez, alertez, alertez, alertez les bébés ! | Avvertite, avvertite i neonati! I neonati! Avvertite, avvertite, avvertite, avvertite i neonati! |