Language   

Sardunya´ya Ağıt

Can Yücel
Back to the song page with all the versions


Traduzione italiana da Letteratura turca
SARDUNYA´YA AĞITLAMENTO PER IL GERANIO
  
İkindiyin saat beşteAlle cinque del pomeriggio
Baş gardiyan Rıza baştaIl capo-custode Rıza
Karalar bastı koğuşaHa portato con sé il buio
Ikindiyin saat beşteAlle cinque del pomeriggio
  
Seyre durduk tantanayıL’abbiamo visto tutti quanti:
Tutuklayıp sardunyayıHanno arrestato il geranio
Attılar dipkapalıyaE l’hanno gettato nella segreta
İkindiyin saat beşteAlle cinque del pomeriggio
  
Yataklık etmiş zaarÈ stato un complice, si dice
Suçu tevatür ve esrarColpevole d’innocenza magari
Elbet bir kızıllığı varIl rosso dentro si vede comunque
Ikindiyin saat beşteAlle cinque del pomeriggio
  
Dirlik düzenlik kurtulurL’ordine va restaurato
Müdür koltuğa kurulurIl geranio va incatenato
Çiçek demire vurulurIl direttore va accontentato
İkindiyin saat beşteAlle cinque del pomeriggio
  
Canların gözü yaştaI martiri si mettono a piangere
Aklı idamlık yoldaştaPensando al compagno alla forca
Yeşil ölümle dalaştaIl verde continua a combattere la morte
Sabahleyin saat beşteAlle cinque della mattina


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org