Ο καημός
Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Loading...
Originale | Traduzione neerlandese / Nederlandse vertaling
|
Ο ΚΑΗΜΌΣ | PIJNLIJK VERLANGEN |
| |
Είναι μεγάλος ο γιαλός | Groot is het strand |
είναι μακρύ το κύμα | lang is de golf |
είναι μεγάλος ο καημός | pijnlijk groot is de hunkering |
κι είναι πικρό το κρίμα | en bitter is de zonde |
| |
Ποτάμι μέσα μου πικρό | Bittere stroom binnenin mij |
το αίμα της πληγής σου | het bloed van jouw wonde |
κι από το αίμα πιο πικρό | en vanuit het bloed nog bitterder |
στο στόμα το φιλί σου | jouw kus op de mond |
| |
Δεν ξέρεις τι ‘ναι παγωνιά | Je weet niet wat de vrieskou is |
βραδιά χωρίς φεγγάρι | nacht zonder maan |
να μη γνωρίζεις ποια στιγμή | dat je niet wete op welk ogenblik |
ο πόνος θα σε πάρει | de pijn je zal pakken |
| |
Ποτάμι μέσα μου πικρό | Bittere stroom binnenin mij |
το αίμα της πληγής σου | het bloed van jouw wonde |
κι από το αίμα πιο πικρό | en vanuit het bloed nog bitterder |
στο στόμα το φιλί σου | jouw kus op de mond |