Language   

Malarazza [Lamento di un servo ad un Santo crocifisso]

Domenico Modugno
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise...
MALARAZZA [LAMENTO DI UN SERVO AD UN SANTO CROCIFISSO]WICKED BREED
Nu servu tempu fa d’intra na piazza
Prigava a Cristu in cruci e ci ricia:
“Cristu, lu mi padroni mi strapazza
mi tratta comu un cani pi la via.
A serf long ago standing in a square
While praying to Christ crucified spoke these words:
“Jesus, my master always mistreats me,
He treats me like a stray dog.
Si pigghia tuttu cu la sua manazza
Mancu la vita mia rici che è mia
Distruggila Gesù sta malarazza!
Distruggila Gesù fallu pi mmia!
…fallu pi mia!”
He takes everything from me with his filthy hands,
He says not even my own life belongs to me,
Jesus, destroy this wicked breed, do it for me!
...do it for me!”
Tu ti lamenti, ma che ti lamenti? Pigghia nu bastoni e tira fora li denti!
Tu ti lamenti, ma che ti lamenti? Pigghia nu bastoni e tira fora li denti!
Tu ti lamenti, ma che ti lamenti? Pigghia nu bastoni e tira fora li denti!
Tu ti lamenti, ma che ti lamenti? Pigghia nu bastoni e tira fora li denti!
Tu ti lamenti, ma che ti lamenti? Pigghia nu bastoni e tira fora li denti!
Tu ti lamenti, ma che ti lamenti? Pigghia nu bastoni e tira fora li denti!
Stop moaning, what are you moaning about? Pick up a stick and show him your teeth!
Stop moaning, what are you moaning about? Pick up a stick and show him your teeth!
Stop moaning, what are you moaning about? Pick up a stick and show him your teeth!
Stop moaning, what are you moaning about? Pick up a stick and show him your teeth!
Stop moaning, what are you moaning about? Pick up a stick and show him your teeth!
Stop moaning, what are you moaning about? Pick up a stick and show him your teeth!
E Cristu m’arrispunni dalla cruci:
“Forsi si so spizzati li to vrazza?
Cu voli la giustizia si la fazza!
Nisciuni ormai chiù la farà pi ttia!
Then Jesus replies him from the cross:
“Why this, maybe are both your arms broken?
If you want justice, do it by yourself!
No one is ready to do it for you anymore!
Si tu si un uomo e nun si testa pazza,
ascolta beni sta sentenzia mia,
ca iu ‘nchiodatu in cruci nun saria
s’avissi fattu ciò ca dicu a ttia.
Ca iù ‘inchiadatu in cruci nun saria!”
If you are a man and you are no fool
So listen well to this advice of mine:
Had I done what I am telling you to do
I would not be nailed here on this cross!”
Tu ti lamenti, ma che ti lamenti? Pigghia nu bastoni e tira fora li denti!
Tu ti lamenti, ma che ti lamenti? Pigghia nu bastoni e tira fora li denti!
Tu ti lamenti, ma che ti lamenti? Pigghia nu bastoni e tira fora li denti!
Tu ti lamenti, ma che ti lamenti? Pigghia nu bastoni e tira fora li denti!
Tu ti lamenti, ma che ti lamenti? Pigghia nu bastoni e tira fora li denti!
Tu ti lamenti, ma che ti lamenti? Pigghia nu bastoni e tira fora li denti!
Stop moaning, what are you moaning about? Pick up a stick and show him your teeth!
Stop moaning, what are you moaning about? Pick up a stick and show him your teeth!
Stop moaning, what are you moaning about? Pick up a stick and show him your teeth!
Stop moaning, what are you moaning about? Pick up a stick and show him your teeth!
Stop moaning, what are you moaning about? Pick up a stick and show him your teeth!
Stop moaning, what are you moaning about? Pick up a stick and show him your teeth!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org