Originale | Versione piemontese di autore anonimo (Torino 1954) da Youtube |
SU IN COLLINA | SU' 'N CULIN-A |
| |
Pedro, Cassio e poi me, quella mattina | Johnny, Milton e cò mì, 'n cul matìn |
Sotto una neve che imbiancava tutto | suta na fioca che 'mbiancava tutt |
Dovevamo incontrare su in collina | a l'avìu da 'ncuntré, sù 'n culin-a |
L’altro compagno, figlio al Biondo, il Brutto | 'l fioeul dl Biund, ch'aij disì-u "'l Brutt" |
| |
Il vento era ghiacciato e per la schiena | 'l vent l'era giasà e lung la schin-a |
Sentivamo un gran gelo da tremare | a sentì-u 'n gel da tremulé |
C’era un freddo compagni su in collina | a ij'era na frèid, cumpagn, sù 'n culin-a |
Che non riuscivi neanche a respirare | che 's riusì-a gnanca a respiré |
| |
Andavamo via piano, “E te cammina!” | 'ndasìu sù pian, per la muntà |
Perché veloci non potevamo andare | 'n presa 's pudì-a nen 'ndé |
Ma in mano tenevam la carabina | e tenìu lo sten bin puntà |
Ci fossero dei togni a cui sparare | prunt, cuntra i crucc, a sparé |
| |
Era della brigata il Brutto, e su in collina | 'l Brutt a l'é dla brigà dla culin-a |
Ad un incrocio forse c’era già | sù a ij'é 'n bivio, a sarà già là |
E insieme all’altra stampa clandestina | prunt per dese la stampa clandestina |
Doveva consegnarci “l’Unità” | poeul ese che l'abbia cò l'Unità |
| |
Ma Pedro ci ha fermati e stralunato | ma Milton a l'é fermase, sbaruà |
Gridò “Compagni mi si gela il cuore | 'n criand "cumpagn m'a sa s-ciapa 'l coeur |
Legato a tutto quel filo spinato | 'nlupà 'n drinta tut cul fil spinà |
Guardate là che c’è il Brutto, è la che muore” | a ij'é 'l Brutt, a l'é chiel e a moeur" |
| |
Non capimmo più niente e di volata | l'uma capì pì gnent e 'n presa |
Tutti corremmo su a quella stradina | suma muntà per cul toc da strà |
Là c’era il Brutto tutto sfigurato | fin-a 'ndua a ij'era 'l Brutt masà |
Dai pugni e i calci di quegli assassini | che cuij bastard a l'avi-u masacrà |
| |
Era scalzo, né giacca né camicia | a l'avi-u fin-a lasalu d-scàus |
Nudo fino alla vita e tra le mani | e l'avì-u butaije tra le man |
Teneva un’asse di legno e con la scritta | 'n ass 'd bosc cun sù scritt |
“Questa è la fine di tutti i partigiani” | "l'é custa la fin ch'a fan i partigian" |
| |
Dopo avere maledetto e avere pianto | prima l'uma cristunà e cò piurà |
L’abbiamo tolto dal filo spinato | poeui l'uma gavàie cul fil spinà |
Sotto la neve, compagni, abbiam giurato, | e lì, 'n sla fioca, cumpagn, l'uma giurà |
Che avrebbero pagato tutto quanto. | che cuij sasìn di crucc l'avrì-u pagà |
| |
L’abbiam sepolto là sulla collina | l'uma sutràlu là, 'n sla culin-a |
E sulla fossa ci ho messo un bastone | e cuatà la tampa, l'hai piantà 'n bastùn |
Cassio ha sparato con la carabina | cun sò sten Johnny a l'ha sparà |
Un saluto da tutto il battaglione | 'l salut 'd tutt 'l nost bataiùn |
| |
Col cuore stretto siam tornati indietro | cun 'l coeur giasà suma turnà 'ndaré |
Sotto la neve andando piano piano | sempre 'nt la fioca, dasiòt dasiòt, |
Piano sul ghiaccio che sembrava vetro | 'n sghiànt, quasi sensa mai parlé |
Piano tenendo stretta l’asse in mano | 'n mie man tenì-u cul ass 'd bosc |
| |
Quando siamo arrivati giù al comando | poeui sumà rivà al nost cumànd |
Ci hanno chiesto la stampa clandestina | e l'han ciamase dla stampa clandestina |
Cassio mostra il cartello in una mano | Johnny l'ha mustrà l'ass 'd bosc |
E Pedro indica un punto su in collina | e Milton a l'ha fait segn vers la culin-a |
| |
Il cartello passò di mano in mano | cull'ass 'd bosc a l'han tucalu tute 'l man |
Sotto la neve che cadeva fina | e 'ntant calava na fioca fin-a |
In gran silenzio ogni partigiano | sensa parlé tuti nuij partigian |
Guardava quel bastone su in collina | a vardavu vers cul bastùn, là sù 'n culin-a |