Stjärnorna kvittar det lika
Tor Bergner
Loading...
| Tradus de / Traduzione romena / Romanian translation / Traduction... |
LES ÉTOILES S’EN FOUTENT | STELELOR LE ESTE TOTUNA |
| |
On sait et on entend | Nu poți număra chiar toate |
Depuis la nuit des temps | legendele și tot ce se aude... |
Qu’une étoile tombera, | Se spune că o stea va cădea |
Chaque fois qu’un homme mourra. | de fiecare dată când un om moare – |
| |
Entre les cris des hiboux, | Atent în frigul nopților |
Le vent glacial crie fort ; | și muzica înghețată a vânturilor, |
J’entends des loups | eu auzeam câinii urlând, |
Hurler à la mort. | cum câinii urlă la cadavre, |
| |
Les veuves, pour de la soupe, | văduvele le auzeam strigând |
Pour du pain, les enfants – pleurent – | și copiii după pâine plângând – |
Mais les étoiles s’en foutent, | – Stelelor le este totuna |
Qu’on vive ou qu’on meure. | dacă cineva s-a născut sau a murit. |