Language   

Katona vagyok én

Anonymous
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish Translation by Ildiko Hegedus [Hegedűs Ildikó]
KATONA VAGYOK ÉNI AM A SOLDIER
  
Katona vagyok én, ország őrizője!I am a soldier, a defender of my country,
Sír az édesanyám, hogy elvisznek tőle;My mother's weeping because I'm being taken away from her.
Sír az édesanyám, a rózsám meg gyászol,My mother's weeping and my love is mourning:
Fekete gyászvirág búsul ablakában.Black burial flowers bewail me in her window.
  
Falu legényei, kenyeres pajtásim,Village lads, my sworn brothers,
Az Isten áldása szálljon le reátok!Let God bless all of you.
Éljetek örömmel, mert én búval élek,Live a happy life, because mine is sorrowful,
De az én rózsámat el ne szeressétek!But do not seduce my beloved one.
  
Megpendült harangom, pallérozott kardom,My bell tinkles and so does my sharpened sword,
Nem szabad énnékem az ágyban meghalnom!I am not allowed to die peacefully in bed.
Forgatom fegyverem vitézek módjára,I shall sacrifice my life for my country
Áldozom éltemet az ország javára!Using my weapons like a champion,


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org