יש מצב
David Grossman / דויד גרוסמןIl testo in lingua inglese | |
ثَمّة وضع أن أرغبَ، أن أريدَ – أن أتجرّأَ أن أريدَ، لا زلتُ أذكرُ – أقلَّ فأقلَّ – كيف يعني أن تريدَ، أن تأْمَلَ، أن تؤمنَ أنّ بالإمكان لا يزالُ بإمكانِكَ التَّملُّص من الحُكْم - - * في الفُقاعة المُغْلَقة المدعُوّة "وضع"، ثمَّتَ متصارعان محتَضِنَان، مُنهَكَان، متصارعان يائسان وعادلان – ويا لهما من عادِلَيْنِ، لا شُقَّ في الشّرخ، في الفقاعةِ الزّنادُ هو العدلُ، في الفقاعةِ، هذا هو قدرُ الله، المسمّى "الوضع": أَلَّا تَتَنَفَّسَ – أَلَّا تَتَنَفَّسَ ولو للحظة بِرِئَتَيْكَ، ألّا تَنْطَلِقَ نحو الحريّة، وألّا تكون بالفِعْلِ موجودًا. * لن نحظى بحياةٍ إنْ لم يحْظَوْا بحياةْ. لن يَحْظَوْا بحياةٍ إن لم نَحْظَ بحياةْ. * نسارعُ لليأس، نهربُ كالفارِّ من نارٍ من سُمعةٍ حول احتمالٍ، من بُشرى أَمَلٍ، لكن - حلوى الحرب، والضّغينة، الكراهية، الانتقام، مرارًا وتكرارًا، نستعدّ أن نخوض تجربتها، الأبناءُ المُلتَاثِين بالمصائب – لا يَكِلُّوا أَبَدًا، مرارًا وتِكرارًا يحتضنون الموتَ نهجَ حياةٍ. * أن أُريدَ – أَتَجَرّأُ على الرّغبة، لا زلتُ أذكرُ لكن أقلَّ فأقلَّ (ماذا يعني أن ترغب، أن تأمَلَ، أن تشتهي، أن تؤمن أنّه لا زال بالإمكان كتابة هذه الحكاية بطريقة مغايرة – لن نحظى... إن لم يحظوا... لن يحظوا، إن لم نحْظَ... ... لأقدرَ أن أكونَ إنسانًا حرًّا، وشعبًا حرًّا، في بلادي، في بيتي، في روحي. * ... " لأني هأنذا خالق سماوات جديدة وأرضًا جديدة، ولا يُسْمَعُ بعدُ فيها صوتُ بكاءٍ ولا صوت صراخ، لاَ يَكُونُ بَعْدُ هُنَاكَ طِفْلُ أَيَّامٍ، وَلاَ شَيْخٌ لَمْ يُكْمِلْ أَيَّامَهُ. لأَنَّ الصَّبِيَّ يَمُوتُ ابْنَ مِئَةِ سَنَةٍ" سفر إشعياء * وأريدُ أن أرّبي أولادي في النّور، أريدُ، ألّا يظلموا أحدًا، ألّا يعرِفُوا ظلمةَ الاحتلال والإرهاب – في الّنور أريدُهم، في النّور، في الأيّام ذات الجمال المُنْهَكِ والمعطوب، وفي الهالة التي تجمّل المستقبل – في النّور أريدُهُم، في النّور. في النّور أُريدُهم، في النّور، وفي نَفَسِ منشَرِحٍ، كاملٍ، نَفَسِ العودةِ إلى الحياة بعدَ حربٍ. *** | THE SITUATION To want, to want – I dare to want, I still recall – though less and less – what it’s like to want, to hope, to believe, that we can still escape this fate. * Inside the sealed bubble that we call ‘the situation’, two wrestlers stand, arms locked, exhausted, both desperate and both right – Oh, so right, so right there’s no light inside the bubble. Might is right inside the bubble. It’s our destiny, called ‘the situation’ – Don’t breathe, not even once, not with both lungs. Don’t ever be free, don’t really be. * We can never have our lives, If they do not have their lives. They can never have their lives, If we do not have our lives. * Quick to despair, we turn and run from rumors of a chance, from word of hope. But the candies of war – the enmity, the hatred, the revenge – they want to taste them again and again, the frenzied children of catastrophe. They never tire, they keep embracing death as a way of life. * To want, to want – I dare to want, I still recall (but less and less) what it’s like to want, to hope, to yearn, and to believe we can still write this story differently. To believe that I will yet be a free man, a free people, in my country, in my home, inside my soul. * “…for behold, I create new heavens and a new earth; and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying. There shall be no more thence an infant of days, nor an old man, that hath not filled his days; for the youngest shall die a hundred years old.” (Isaiah 65:17-20) * I want to raise children in the light, so that their shadow falls on no one, so that they never know the darkness of occupation and of terror. In the light, I want them. In the light, in the weary, blemished beauty of the day-to-day. In the gentle glow of the future. In the light, I want them in the light, with the full, open breath of returning to life after a war. |