Language   

Les fusillés de Châteaubriant

René Guy Cadou
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Riccardo Venturi
LES FUSILLÉS DE CHÂTEAUBRIANTI FUCILATI DI CHÂTEAUBRIANT
Ils sont appuyés contre le ciel
Ils sont une trentaine appuyés contre le ciel,
Avec toute la vie derrière eux
Ils sont pleins d’étonnement pour leur épaule
Qui est un monument d’amour
Sono appoggiati al cielo
Una trentina appoggiati al cielo,
Con tutta la vita alle loro spalle,
Pieni di stupore per le loro spalle
Che sono un monumento d'amore.
Ils n’ont pas de recommendation à se faire
Parce qu’ils ne se quitteront jamais plus
L’un d’eux pense à un petit village
Où il allait à l’école
Non hanno raccomandazioni da farsi
Perché non si lasceranno mai più
Uno di loro pensa a un paesino
Dove andava a scuola
Un autre est assis à sa table
Et ses amis tiennent ses mains
Ils ne sont déjà plus du pays dont ils rêvent
Ils sont bien au dessus de ces hommes
Qui les regardent mourir
Un altro siede al tavolo
E i suoi amici gli tengon le mani
Non sono già più del paese che sognano
Sono ben al di sopra di quegli uomini
Che li guardano morire
Il y a entre eux la différence du martyre
Parce que le vent est passé là où ils chantent
Et leur seul regret est que ceux
Qui vont les tuer n’entendent pas
Le bruit énorme des paroles
C'è tra di loro la diversità del martirio
Perché il vento è passato là, dove cantano,
E come solo rimpianto
Hanno che chi li guarda morire
Non capisce il fracasso che fan le parole
Ils sont exacts au rendez-vous
Ils sont même en avance sur les autres
Pourtant ils disent qu’ils ne sont plus des apôtres
Et que tout est simple
Et que la mort surtout est une chose simple
Puisque toute liberté se survit.
Sono puntuali all'appuntamento
Sono persino in anticipo sugli altri
Eppure dicono di non esser proprio apostoli
E che, soprattutto, la morte è una cosa semplice
Perché ogni libertà sopravvive.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org