A un amic d'Euskadi
Raimon
Loading...
Originale | Traduzione inglese dal libretto del disco. |
A UN AMIC D'EUSKADI | TO A FRIEND FROM EUSKADI |
| |
Verd vell, verd nou, | Old green, new green |
el teu país es mou. | Your country's moving |
Verd nou, verd vell, | New green, old green |
nosaltres som amb ell. | And we're backing it. |
| |
No ens confonen les mentides | We do not believe the lies |
que els que poden diran; | Those in power will tell |
no ens confonen les històries | We do not believe the stories |
que sempre ens han contat. | That they have always told. |
| |
Verd vell, verd nou, | Old green, new green |
el teu país es mou. | Your country's moving |
Verd nou, verd vell, | New green, old green |
nosaltres som amb ell. | And we're backing it. |
| |
Si cal que doneu la vida, | If you have to give your lives |
contra la mort la doneu; | It's against death you give them |
si vos volen en silenci, | When they want you to be silent |
alceu molt més la veu. | Your voices rise even higher. |
| |
Roig fort, roig dur, | Strong red, tough red |
és ara molt més pur. | which is now even purer. |
Roig dur, roig fort, | Tough red, strong red |
no hi ha por, no hi ha por. | There's no fear, there's no fear. |