אין געטאָ הערשט הײַנט רו
Anonymous
Original | La trascrizione in caratteri latini, sempre proveniente dalla... |
אין געטאָ הערשט הײַנט רו | IN GETO HERSHT HAYNT RU |
אין געטאָ הערשט הײַנט רו | In geto hersht haynt ru |
קאַרטאָפֿל ברױט איז דאָ, | Kartofl broyt iz do, |
װאָס טױג מיר זאָרגן אױף מאָרגן, | Vos toyg mir zorgn af morgn, |
מ'לעבט הײַנט מיט דער שעה. | M'lebt haynt mit der sho. |
קלאָר איז דער געדאַנק, | Klor iz der gedank, |
מען איז שױן מער נישט קראַנק – | Men iz shoyn mer nisht krank – |
װײסט איר, געטאָ־ײִדן | Veyst ir, geto-yidn |
װעמען ס'קומט אַ דאַנק? | Vemen s'kumt a dank? |
די זאָנדער־יאַטן, | Di zonder-yatn, |
זאָל זײ גאָרנישט שאַטן, | Zol zey gornisht shatn, |
װי זײ קומען, װעט קײן גניבֿה זײַן, | Vi zey kumen, vet keyn gneyve zayn, |
װײַל דוד פֿירט אױף, | Vayl Dovid firt oyf, |
זײַן האַנט רעגירט אױף, | Zayn hant regirt oyf, |
װאָס ער טוט איז דאָך גוט, | Vos er tut iz dokh gut, |
איר זעט אַלײן. | Ir zet aleyn. |
אױפֿן װאַרשיװנאַ־פּלאַץ, | Afn varshivna-plats, |
אַ װאַרשיותיק קריגט אַ זעץ, | A varshyusik krigt a zets, |
געװאַלד ער פּראָטעסטירט, | Gevald er protestirt, |
מען הערט אים װי אַ קאַץ, | Men hert im vi a kats, |
באַלד די זאָנדער דאָ | Bald di zonder do, |
און דוד פֿון אױבן אָן, | Un Dovid fun oybn on, |
ס'גײט דאָך באַלד אַן אָרדענונג, | S'geyt dokh bald an ordenung, |
ס'גײט דאָך באַלד אַ רו. | S'geyt dokh bald a ru. |
די זאָנדער־יאַטן, | Di zonder-yatn, |
זאָל זײ גאָרנישט שאַטן, | Zol zey gornisht shatn, |
װי זײ קומען, װעט קײן גניבֿה זײַן, | Vi zey kumen, vet keyn gneyve zayn, |
װײַל דוד פֿירט אױף, | Vayl Dovid firt oyf, |
זײַן האַנט רעגירט אױף, | Zayn hant regirt oyf, |
װאָס ער טוט איז דאָך גוט, | Vos er tut iz dokh gut, |
איר זעט אַלײן. | Ir zet aleyn. |
קוק װי מען גײט, | Kuk vi men geyt, |
דאָס פּערסאָנאַל װאַקסט אין דער ברײט, | Dos personal vakst in der breyt, |
מען מוז אָנטאָן טאָפּלטע ברילן | Men muz onton toplte briln |
ביז אַ קאַרטאָפֿל מען דערזעט. | Biz a kartofl men derzet. |
הײַנט די זאָנדער־װאַך | Nor di zonder-vakh |
מאַכט זי זופּ גאַנץ געדיכט – | Makht zi zup gants gedikht – |
ס'איז שױן דאָ פֿיל קאַרטאָפֿל, | S'iz shoyn do fil kartofl, |
אַ מאכל, אױ אַ פּראַכט! | A maykhl, oy a prakht! |
די זאָנדער־יאַטן, | Di zonder-yatn, |
זאָל זײ גאָרנישט שאַטן, | Zol zey gornisht shatn, |
װי זײ קומען, װעט קײן גניבֿה זײַן, | Vi zey kumen, vet keyn gneyve zayn, |
װײַל דוד פֿירט אױף, | Vayl Dovid firt oyf, |
זײַן האַנט רעגירט אױף, | Zayn hant regirt oyf, |
װאָס ער טוט איז דאָך גוט, | Vos er tut iz dokh gut, |
איר זעט אַלײן. | Ir zet aleyn. |