Sueño con serpientes
Silvio RodríguezOriginal | Traduzione francese - purplelunacy |
SUEÑO CON SERPIENTES | RÊVE DE SERPENTS |
Hay hombres que luchan un día y son buenos. Hay otros que luchan un año y son mejores. Hay quienes luchan muchos años y son muy buenos. Pero hay los que luchan toda la vida: esos son los imprescindibles. Bertolt Brecht | Il y a des hommes qui luttent une journée Et qui sont bons. Il y en a d'autres qui luttent une année Et qui sont meilleurs. Il y en a qui luttent plusieurs années Et qui sont très bons. Mais il y a ceux qui luttent toute la vie: Ce sont eux les indispensables. Bertolt Brecht |
Sueño con serpientes, con serpientes de mar, con cierto mar, ay, de serpientes sueño yo. Largas, transparentes, y en sus barrigas llevan lo que puedan arrebatarle al amor. | Rêve de serpents, de serpents de mer, Avec une certaine mer, ah, je rêve de serpents. Longs, transparents, et qui portent dans leur ventre Ce qu'ils peuvent arracher à l'amour. |
Oh, la mato y aparece una mayor. Oh, con mucho más infierno en digestión. | Oh, je le tue et une plus grande apparaît, Oh, qui digère un enfer encore plus grand. |
No quepo en su boca. Me trata de tragar pero se atora con un trébol de mi sien. Creo que está loca. Le doy de masticar una paloma y la enveneno de mi bien. | Je ne tiens pas dans sa bouche. Il essaye de m'avaler Mais il s'étrangle avec un trèfle de ma tempe. Je crois qu'il est fou. Je lui donne une colombe A mâcher et je l'empoisonne de mon bien. |
Oh, la mato y aparece una mayor. Oh, con mucho más infierno en digestión. | Oh, je le tue et une plus grande apparaît, Oh, qui digère un enfer encore plus grand. |
Ésta al fin me engulle, y mientras por su esófago paseo, voy pensando en qué vendrá. Pero se destruye cuando llego a su estómago y planteo con un verso una verdad. | Ça y est, il finit par m'engloutir. Et tandis que je passe dans son œsophage Je pense à ce qu'il va y avoir. Mais il se détruit quand j'arrive à son estomac Et j'expose avec un poème une vérité. |
Oh, la mato y aparece una mayor. Oh, con mucho más infierno en digestión. Oh, oh, oh, la mato y aparece una mayor... | Oh, je le tue et une plus grande apparaît, Oh, qui digère un enfer encore plus grand. |