Lingua   

Genosse Julian Grimau

Wolf Biermann
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
GENOSSE JULIAN GRIMAUTOVERI JULIÁN GRIMAU
  
Ach Schwester!Oi, sisareni,
In Madrids MorgengrauMadridin aamunkoitossa,
Wenn bei uns die Männer noch schlafenkun meillä miehet vielä nukkuvat,
Wenn bei uns die Kinder noch schlafenkun meillä lapset vielä nukkuvat,
Stirbt Julian Grimau.kuolee Julián Grimau.
  
Ach, Bruder!Oi, veljeni,
In Madrids MorgengrauMadridin aamunkoitossa,
Wenn bei uns die Sonne aus Blut auftauchtkun meillä aurinko tulee esiin veren seasta,
Wenn bei uns die Sonne aus Blut auftauchtkun meillä aurinko tulee esiin veren seasta,
Stirbt Julian Grimau.kuolee Julián Grimau.
  
Ach, Mama!Oi, äitini,
In Madrids MorgengrauMadridin aamunkoitossa,
Vor jemand bei uns noch die Zeitung liestennen kuin joku meillä lukee vielä sanomalehteä,
Vor jemand bei uns noch die Zeitung liestennen kuin joku meillä lukee vielä sanomalehteä,
Stirbt Julian Grimau.kuolee Julián Grimau.
  
Genossen!Toverit,
In Madrids MorgenrotMadridin aamunkoitossa
Lebt Julian Grimau bei uns!Julián Grimau elää keskellämme,
Lebt Julian Grimau bei uns!Julián Grimau elää keskellämme!
Er lebt und ist doch totHän elää, vaikka onkin kuollut,
Er lebt und ist doch tot.hän elää, vaikka onkin kuollut.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org