And Freedom Too
Bill FrederickOriginale | Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... |
AND FREEDOM TOO | ...e anche per la libertà |
From the steaming Mekong Delta | Dal bollente Delta del Mekong |
To the shores of Tonkin Bay, | Alle rive della baia del Tonchino, |
Advisers are advising | I consiglieri stan consigliando |
And the peasants romp and play. | E i contadini giocano scatenati. |
Bombs of jellied gasoline | Bombe di benzina gelatinosa |
Make night as bright as day, | Illuminano la notte a giorno |
And burning huts and Buddhist monk | E ci rischiaran la strada |
Are there to light our way. | Capanne in fiamme e il monaco buddista. |
We fight for coal and zinc and manganese, | Combattiamo per il carbone, lo zinco e il manganese, |
Lumber, fruits and rice, | Per il legname, la frutta e il riso, |
Rubber, pepper, iron ore, Kapok, tea and spice, | Gomma, pepe, minerale di ferro, kapok, thè e spezie, |
Quinine, bauxite, sugar, all the country through. | Chinino, bauxite, zucchero, su e giù per il paese. |
We fight for tin and tungsten... and freedom too. | Combattiamo per lo stagno e il tungsteno...e anche per la libertà. |
Oh listen to the screaming | Oh, ascoltate le urla |
Across the jungle floor, | Per il terreno della giungla, |
I hear the people shouting : | Sento la gente che grida : |
"Oh what a lovely war !" | “Oh, che bella guerra !” |
We're testing our new weapons | Stiamo provando le nostre nuove armi |
And we're learning quite a lot, | E imparando un sacco di cose, |
And as they say in Washington : | E, come dicono a Washington : |
"It's the only war we've got." | “È l'unica guerra che abbiamo.” |
We fight for coal and zinc and manganese, | Combattiamo per il carbone, lo zinco e il manganese, |
Lumber, fruits and rice, | Per il legname, la frutta e il riso, |
Rubber, pepper, iron ore, Kapok, tea and spice, | Gomma, pepe, minerale di ferro, kapok, thè e spezie, |
Quinine, bauxite, sugar, all the country through. | Chinino, bauxite, zucchero, su e giù per il paese. |
We fight for tin and tungsten... and freedom too. | Combattiamo per lo stagno e il tungsteno...e anche per la libertà. |
It's often I have wondered | Spesso mi sono chiesto |
As I marched to the war, | Mentre andavo in guerra: |
What is the use of dying, | A che serve morire, |
What are we fighting for? | Per cosa combattiamo? |
But Eisenhower said it, | Però lo ha detto Eisenhower, |
I saw him on T. V. | L'ho visto alla tivvù, |
When we took over from the French | Quando siamo subentrati ai francesi |
In 1953 : | Nel 1953 : |
"We fight for coal and zinc and manganese, | "Combattiamo per il carbone, lo zinco e il manganese, |
Lumber, fruits and rice, | Per il legname, la frutta e il riso, |
Rubber, pepper, iron ore, Kapok, tea and spice, | Gomma, pepe, minerale di ferro, kapok, thè e spezie, |
Quinine, bauxite, sugar, all the country through. | Chinino, bauxite, zucchero, su e giù per il paese. |
We fight for tin and tungsten... and freedom too." | Combattiamo per lo stagno e il tungsteno...e anche per la libertà." |
We're fighting wars on poverty | Oggi, in tutto il mondo, |
Throughout the world today, | Facciamo guerre per la libertà. |
We're killing off poor people | Facciamo fuori povera gente |
In a most efficient way. | In un modo assai efficace. |
We can't lose Southeast Asia, | Non possiamo perdere il Sudest Asiatico, |
So we'll bomb it 'til it's bare, | Quindi lo bombarderemo fino a raderlo a suolo. |
And then I'll start a tungsten mine | E poi avvierò una miniera di tungsteno |
And become a millionaire. | E diventerò milionario. |
We fight for coal and zinc and manganese, | Combattiamo per il carbone, lo zinco e il manganese, |
Lumber, fruits and rice, | Per il legname, la frutta e il riso, |
Rubber, pepper, iron ore, Kapok, tea and spice, | Gomma, pepe, minerale di ferro, kapok, thè e spezie, |
Quinine, bauxite, sugar, all the country through. | Chinino, bauxite, zucchero, su e giù per il paese. |
We fight for tin and tungsten... and freedom too. | Combattiamo per lo stagno e il tungsteno...e anche per la libertà. |