Inventur
Günter Eich
Loading...
Originale | Traduzione italiana di Simone Furlani da Perìgeion |
INVENTUR | INVENTARIO |
| |
Dies ist meine Mütze, | Questo è il mio berretto |
dies ist mein Mantel, | questo è il mio cappotto |
hier mein Rasierzeug | qui le mie cose per radermi |
im Beutel aus Leinen. | nel borsello di lino. |
| |
Konservenbüchse: | Barattolo di conserva: |
Mein Teller, mein Becher, | il mio piatto, il mio bicchiere, |
ich hab in das Weißblech | nello stagno bianco |
den Namen geritzt. | ho inciso il nome. |
| |
Geritzt hier mit diesem | Inciso qui con questo |
kostbaren Nagel, | chiodo prezioso, |
den vor begehrlichen | che sorveglio |
Augen ich berge. | da occhi bramosi. |
| |
Im Brotbeutel sind | Nel tascapane ci sono |
ein Paar wollene Socken | un paio di calzini di lana |
und einiges, was ich | e alcune cose che non ho |
niemand verrate, | mostrato a nessuno, |
| |
so dient es als Kissen | molto utili di notte |
nachts meinem Kopf. | come cuscino per la mia testa. |
Die Pappe hier liegt | Il cartone sta qui |
zwischen mir und der Erde. | tra me e il terreno. |
| |
Die Bleistiftmine | La mina della matita |
lieb ich am meisten: | l’amo più di tutto il resto: |
Tags schreibt sie mir Verse, | di giorno mi scrive i versi |
die nachts ich erdacht. | che di notte ho inventato. |
| |
Dies ist mein Notizbuch, | Questo è il mio taccuino, |
dies meine Zeltbahn, | questo il mio telo da tenda, |
dies ist mein Handtuch, | questo è il mio asciugamano |
dies ist mein Zwirn. | questo è il mio filo da cucire. |